The Boat That I Row Letras Tradução em Português
Neil Diamond - O barco que eu remo
by Neil Diamond
Neil Diamond - The Boat That I Row letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
INTRO: D G (x2)
INTRODUÇÃO: D G (x2)
#1.
#1.
Don't have a lot but with me that's fine.
Não tenho muito, mas comigo está tudo bem.
Whatever I got, well, I know it's mine.
O que quer que eu tenha, bem, eu sei que é meu.
I don't go around with the local crowd.
Eu não ando com a multidão local.
I don't dig what's in, so, I guess I'm out.
Eu não gosto do que está dentro, então acho que estou fora.
I'm saying these things so you know me baby.
Estou dizendo essas coisas para que você me conheça, querido.
So you'll understand what I'm all about.
Então você entenderá o que eu quero dizer.
CHORUS:
REFRÃO:
The boat that I row won't cross no ocean.
O barco que eu remo não cruzará nenhum oceano.
The boat that I row won't get there soon.
O barco que remo não chegará lá tão cedo.
Well, I've got the love if you've got the notion.
Bem, eu tenho o amor, se você tiver a ideia.
The boat that I row is big enough for two.
O barco que remo é grande o suficiente para dois.
Just me and you.
Só eu e você.
#2.
#2.
Ain't nobody in my life can tell me what to say.
Não há ninguém na minha vida que possa me dizer o que dizer.
I choose my own side and I like it that way.
Eu escolho meu próprio lado e gosto que seja assim.
I don't worry about all the things I'm not.
Não me preocupo com todas as coisas que não sou.
There's only one thing I want I ain't got.
Só há uma coisa que quero e não tenho.
You know that I'm talkin' about you, baby.
Você sabe que estou falando de você, querido.
But you better know before you come along..
Mas é melhor você saber antes de aparecer.
CHORUS:
REFRÃO:
The boat that I row won't cross no ocean.
O barco que eu remo não cruzará nenhum oceano.
The boat that I row won't get there soon.
O barco que remo não chegará lá tão cedo.
Well, I've got the love if you've got the notion.
Bem, eu tenho o amor, se você tiver a ideia.
The boat that I row is big enough for two.
O barco que remo é grande o suficiente para dois.
Just me and you.
Só eu e você.
(INTERLUDE:ORGAN:) D G
(INTERLÚDIO:ÓRGÃO:) D G
BRIDGE:
PONTE:
I'm saying these things so you know me baby.
Estou dizendo essas coisas para que você me conheça, querido.
So you'll understand what I'm all about.
Então você entenderá o que eu quero dizer.
CHORUS:
REFRÃO:
The boat that I row won't cross no ocean.
O barco que eu remo não cruzará nenhum oceano.
The boat that I row won't get there soon.
O barco que remo não chegará lá tão cedo.
Well, I've got the love if you've got the notion.
Bem, eu tenho o amor, se você tiver a ideia.
The boat that I row is big enough for two.
O barco que remo é grande o suficiente para dois.
Just me and you.
Só eu e você.
OUTRO:
OUTRO:
The boat that I row won't cross no ocean.
O barco que eu remo não cruzará nenhum oceano.
The boat that I row won't get there soon.
O barco que remo não chegará lá tão cedo.
Well, I've got the love if you've got the notion.
Bem, eu tenho o amor, se você tiver a ideia.
The boat that I row is big enough for two.. (Fade.)
O barco que eu remo é grande o suficiente para dois.. (Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
