I Know Different Paroles Traduction Française

Neil Finn - Je sais différent

by Neil Finn

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Finn I Know Different

You think everyone is a basket case
Tu penses que tout le monde est un cas désespéré
Except for us maybe we' re okay
Sauf pour nous, peut-être que tout va bien
But sometimes you worry about me
Mais parfois tu t'inquiètes pour moi
Just staring out to sea
Je regarde juste la mer
Like I know different
Comme si je connaissais différent
Now the old man' s gone out to find some peace
Maintenant, le vieil homme est parti pour trouver un peu de paix
With the wild lions on the beach
Avec les lions sauvages sur la plage
You don' t have to go so far
Tu n'es pas obligé d'aller si loin
It' s happening where you are
Ça se passe là où tu es
We' re no different
Nous ne sommes pas différents
Pre-horus 1
Pré-horus 1
On the inside, there' s a rhythmic tide
A l'intérieur, il y a une marée rythmée
That pushes darkness out and shows him light
Cela repousse les ténèbres et lui montre la lumière
horus 1
Horus 1
An-gel ma-ker
Fabricant de gel
See all tales of nature
Voir tous les contes de la nature
A silhouette, against the ocean spray
Une silhouette, contre les embruns de l'océan
An image that he' ll take away
Une image qu'il emportera
He won' t ever forget it
Il ne l'oubliera jamais
Now it' s on your mind you could use some help
Maintenant, tu penses que tu pourrais avoir besoin d'aide
Stood his ground only hurt himself
Il a tenu bon et s'est seulement blessé
But you know he went through hell
Mais tu sais qu'il a traversé l'enfer
Casting on the swell
Lancer sur la houle
Always distant
Toujours distant
Pre-horus 2
Pré-horus 2
On the inside, with no ship in sight
A l'intérieur, sans navire en vue
And every ribbon flows into the night
Et chaque ruban coule dans la nuit
horus 2
Horus 2
An-gel ma-ker
Fabricant de gel
See all tales of nature
Voir tous les contes de la nature
A silhouette, against the ocean spray
Une silhouette, contre les embruns de l'océan
An image that he' ll take away
Une image qu'il emportera
He won' t ever forget it
Il ne l'oubliera jamais
oda
oda
One day, when it' s over
Un jour, quand ce sera fini
All the borders will be open
Toutes les frontières seront ouvertes
In your honor, for your virtue
En ton honneur, pour ta vertu
I never meant to hurt you
Je n'ai jamais voulu te faire du mal
I surrender to the future
Je m'abandonne au futur
But I won' t be taken prisoner
Mais je ne serai pas fait prisonnier
And I' ll stay with you, if you' ll let me
Et je resterai avec toi, si tu me le permets
And the whole world can forget me
Et le monde entier peut m'oublier
I know that we came close-up
Je sais que nous nous sommes rapprochés
To believing that we're through
Croire que nous avons fini
nd
sd
I know different
Je sais différent

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.