Seven Wonders Paroles Traduction Française

Nickel Creek - Sept merveilles

by Nickel Creek

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nickel Creek Seven Wonders

Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
When shadows fall he'll close his eyes
Quand les ombres tombent, il ferme les yeux
To hear the clocks unwind,
Pour entendre les horloges se dérouler,
Powerless to leash the hands of time
Impuissant à laisser les mains du temps
Kindgoms fall the earth revolves the rain will come this spring,
Les royaumes tombent, la terre tourne, la pluie viendra ce printemps,
and nothing he could say would change a thing
et rien de ce qu'il pourrait dire ne changerait quoi que ce soit
Chorus:
Chœur :
Seven wonders crowed the man
Sept merveilles ont comblé l'homme
Knowing six are gone
Sachant que six sont partis
And how the great illusion lingers on
Et comment la grande illusion persiste
Verse 2:
Verset 2 :
He can't enfold the sun or moon or wind within his hands
Il ne peut pas envelopper le soleil, la lune ou le vent dans ses mains.
But count the times he'll shout the great I am
Mais compte les fois où il criera à quel point je suis génial
With all the while a pontiff smile, veiling his disgrace
Avec tout ce temps un sourire de pontife, voilant sa disgrâce
At never owning more than second place.
À ne jamais posséder plus que la deuxième place.
(Chorus)
(Refrain)
(Violin Solo)
(Violon seul)
Chorus:
Chœur :
Seven wonders crowed the man
Sept merveilles ont comblé l'homme
Knowing six are gone
Sachant que six sont partis
And how the great illusion lingers
Et comment la grande illusion persiste
All the grand illusion lingers
Toute la grande illusion persiste
While the sad confusion lingers on
Tandis que la triste confusion persiste
Ends on: Am7/9
Se termine le : Am7/9

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.