Yol Versuri Traducere în Română

Niyazi Koyuncu - Drum

by Niyazi Koyuncu

Niyazi Koyuncu - Yol versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Yol - Niyazi Koyuncu
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Niyazi Koyuncu Yol

Intro:
Introducere:
Dağların yamacına çıktım oturamadım
Am urcat pe coasta muntelui și nu am putut să mă așez
Seni gördüm karşımda ama inanamadım
Te-am văzut în fața mea, dar nu mi-a venit să cred
Kaçtım gittim oradan ardıma bakamadım
Am fugit de acolo și nu am putut să mă uit înapoi
Sen gittin ya burada sensiz var olamadım oyy
Ai plecat, nu aș putea exista aici fără tine, oh
İndim dere düzüne gözlerim yaşla doldi
Am coborât la pârâu, cu ochii plini de lacrimi.
Ağlamaya doymadım yaşlar sel oldu aktı
Nu m-am săturat de plâns, lacrimile curgeau ca un potop
Senle oturduğumuz kayalar yosun tuttu
Stâncile unde am stat cu tine au crescut mușchi
Senin ela gözlerin kalbimi yaktı gitti oyy
Ochii tăi alune mi-au ars inima și au plecat, oh
Bu sevdalık olur mu sensiz hiç yaşanır mı
Poate fi posibilă această iubire? Se poate trăi vreodată fără tine?
Seni görmeden geçen gün günden sayılır mı
Ziua fără să te văd este socotită ca zi?
Düştüm senin peşine aradım bulamadım
M-am dus după tine, te-am căutat, nu te-am găsit
Savruldum gurbet elde ama tutunamadım
Am fost aruncat pe tărâmuri străine dar nu m-am putut ține
Geçti gitti yıllarım hiçbir şey anlamadım
Mi-au trecut anii și nu am înțeles nimic
Sen gittin ya burada sensiz var olamadım oy
Ai plecat, nu aș putea exista aici fără tine.
Bu sevdalık olur mu sensiz hiç yaşanır mı
Poate fi posibilă această iubire? Se poate trăi vreodată fără tine?
Seni görmeden geçen gün günden sayılır mı
Ziua fără să te văd este socotită ca zi?
Bu sevdalık olur mu sensiz hiç yaşanır mı
Poate fi posibilă această iubire? Se poate trăi vreodată fără tine?
Seni görmeden geçen gün günden sayılır mı
Ziua fără să te văd este socotită ca zi?
Bu sevdalık olur mu sensiz hiç yaşanır mı
Poate fi posibilă această iubire? Se poate trăi vreodată fără tine?
Seni görmeden geçen gün günden sayılır mı
Ziua fără să te văd este socotită ca zi?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.