Love Story Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
NOFX - Aşk Hikayesi
by NOFX
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hope this song stays off the radio.
Umarım bu şarkı radyoda kalmaz.
(slow, quiet)
(yavaş, sessiz)
(all of this is power chords -- play the bass string only for the first
(bunların hepsi güç akorlarıdır - bas telini yalnızca ilk kez çalın)
verse)
ayet)
Partly owned their house
Kısmen evlerinin sahibi
Wooden white picket fence
Ahşap beyaz çit
Mother waits for father in a backless dress
Anne sırtı açık elbiseyle babasını bekliyor
Never used a diaphragm
Hiç diyafram kullanmadım
Put back into its case
Kutusuna geri koyun
A one way trip down memory lane as she awaits
O beklerken anılar şeridinde tek yönlü bir yolculuk
I don't wanna know
bilmek istemiyorum
Cheat me
Beni aldat
Children play in the yard
Çocuklar bahçede oynuyor
Mother stares at the wall
Annem duvara bakıyor
Father says he's gonna be back late so don't wait up
Babam geç döneceğini söylüyor o yüzden bekleme
About a quarter to three
Yaklaşık üçe çeyrek var
Father stares at a wall
Babam duvara bakıyor
Stained thicker than water, who's gonna clean it up?
Sudan daha kalın lekeli, onu kim temizleyecek?
(From here, the whole thing repeats at punk tempo).
(Buradan itibaren her şey punk temposunda tekrarlanıyor).
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\\ EVAN HULKA | "Bir gün gözlerinin arasına çarpacak /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \\
/ evahulk@ace.| Tohumların zaten ekildiğini \\
\\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\\ nueva.pvt. | O halde kendi bahçeni bul çünkü büyümek için hala alana ihtiyacın var /
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \\
/ k12.ca.us | O zamana kadar yalnız kalacaksın" \\
\\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\\"Pogue mahone"--------------- "Yalnız" /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \\
/-İrlanda atasözü EXPOSERS ROCK!!! Bir İsmin Faydası Yok \\
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
