Leaderless and Self Enlisted Liedtext Deutsche Übersetzung

Norma Jean – Führerlos und selbsternannt

by Norma Jean

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Norma Jean Leaderless and Self Enlisted

Please give feedback...
Bitte geben Sie Feedback...
I formed this tab around a one guitar arrangement.
Ich habe dieses Tab um ein Ein-Gitarren-Arrangement herum gebildet.
I will try to figure out the more difficult riffs soon and update it,
Ich werde bald versuchen, die schwierigeren Riffs herauszufinden und sie zu aktualisieren.
but for now, here you go. Enjoy!
aber jetzt mal los. Genießen!
IPick-up
Abholung
Db|--12p---7---8-7---5-/12---7-8-7---5-/12---7---8-7---5-/12---7-8-7---5/---|
Db|--12p---7---8-7---5-/12---7-8-7---5-/12---7---8-7---5-/12---7-8-7---5/---|
ridge 1 pt.1
First 1 Punkt 1
Ab|--3p2p0p3---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0------------------|
Ab|--3p2p0p3---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0---|
Db|--3p2p0p3---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0------------------|
Db|--3p2p0p3---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0---|
ridge 1 pt.2
First 1 Punkt 2
Gb|--7~---------------------------------------------------------------------|
Gb|--7~-------------------------------------------------------|
Db|--7~------6~------1~------4~---------------------------------------------|
Db|--7~------6~------1~------4~---------------------------------------------|
Ab|--5~------6~------1~------4~---------------------------------------------|
Ab|--5~------6~------1~------4~---------------------------------------------|
Db|----------6~------1~------4~---------------------------------------------|
Db|----------6~------1~------4~---------------------------------------------|
horus 1 Intro
Horus 1 Einführung
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0---0h3br0--(8)/12---0--0h3br0----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0---0h3br0--(8)/12---0--0h3br0----------------|
Db|---8-8-8-8-8-8-8-3-3-3-3-5-5-5-5---0-0-0-0-03b---------------------------|
Db|---8-8-8-8-8-8-8-3-3-3-3-5-5-5-5---0-0-0-0-03b--------------------------|
horus 1
Horus 1
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Pitch harmonic on fret 3
Tonhöhe harmonisch auf Bund 3
or
oder
Pick-up
Abholung
ridge 2 pt.1
Grat 2 Punkt 1
Ab|--3p2p03---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0-------------------|
Ab|--3p2p03---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0----|
Db|--3p2p03---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0-------------------|
Db|--3p2p03---2---3---2----3p2p03---2---3------2---3---0----|
ridge 2 pt.2
Grat 2 Pkt.2
Gb|--7~--------------------------------------------------------------------|
Gb|--7~------------------------------------------------------|
Db|--7~------6~------1~------4~--------------------------------------------|
Db|--7~------6~------1~------4~-------------------------------------------|
Ab|--5~------6~------1~------4~--------------------------------------------|
Ab|--5~------6~------1~------4~-------------------------------------------|
Db|----------6~------1~------4~--------------------------------------------|
Db|----------6~------1~------4~-------------------------------------------|
horus 2 Intro
Horus 2 Einführung
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0---0h3br0--(8)/12---0--0h3br0----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0---0h3br0--(8)/12---0--0h3br0----------------|
Db|---8-8-8-8-8-8-8-3-3-3-3-5-5-5-5---0-0-0-0-03b---------------------------|
Db|---8-8-8-8-8-8-8-3-3-3-3-5-5-5-5---0-0-0-0-03b--------------------------|
horus 2
Horus 2
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Ab|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Db|--12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0--(8)/12---0--0h3br0-----------------|
Pt.1 of reakdown
Teil 1 von Reakdown
Db|--0-0-0-0-0h3br0-3b----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b-|
Db|--0-0-0-0-0h3br0-3b----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b-|
Db|--0-0-0h3br0-3b-------0-0-0h3br-3b-----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b---|
Db|--0-0-0h3br0-3b-------0-0-0h3br-3b-----0-0-0h3br0-3b-----0-0-0h3br0-3b---|
IThenlude
Dannlude
Ab|--3p2p03---2---3---2---------| |--2---3---0---|
Ab|--3p2p03---2---3---2---------| |--2---3---0---|
Db|--3p2p03---2---3---2---------| |--2---3---0---|
Db|--3p2p03---2---3---2---------| |--2---3---0---|
or
oder
Pitch harmonic on fret 3
Tonhöhe harmonisch auf Bund 3
The rest of the breakdown is just like the interlude without the pitch harmonic and a
Der Rest der Aufschlüsselung ist genau wie das Zwischenspiel ohne die Tonhöhenharmonische und a
more complicated riff played in the background
komplizierteres Riff im Hintergrund
(hey, it's NORMA JEAN)
(hey, es ist NORMA JEAN)
Lyrics:
Text:
Leaderless And Self Enlisted
Führerlos und selbsternannt
Enslavement wasn't my first choice.
Versklavung war nicht meine erste Wahl.
My will is greater than that, believe me.
Mein Wille ist größer als das, glauben Sie mir.
I'd scratch away to the center.
Ich würde in die Mitte kratzen.
I'd bite it down to the blood.
Ich würde es bis ins Blut beißen.
I want to rip out the foundation,
Ich möchte das Fundament herausreißen,
I want the axis to rupture.
Ich möchte, dass die Achse bricht.
I never wanted to tell you since we know you've heard it before.
Ich wollte es dir nie sagen, da wir wissen, dass du es schon einmal gehört hast.
Yeah... I never wanted to show you since we know you've seen it before
Ja... ich wollte es dir nie zeigen, da wir wissen, dass du es schon einmal gesehen hast
I break your heart,
Ich breche dein Herz,
I know, I know you've felt it before.
Ich weiß, ich weiß, dass du es schon einmal gespürt hast.
Yeah, too many things try to pull me down.
Ja, zu viele Dinge versuchen, mich runterzuziehen.
Life seems to be like a dropping cloud.
Das Leben scheint wie eine fallende Wolke zu sein.
Believe me, I'd scratch away to the center.
Glauben Sie mir, ich würde bis zur Mitte wegkratzen.
I'd bite it down to the blood..
Ich würde es bis ins Blut beißen.
I want to rip out the foundation,
Ich möchte das Fundament herausreißen,
I want the axis to rupture.
Ich möchte, dass die Achse bricht.
I'd scratch away to the center.
Ich würde in die Mitte kratzen.
I'd bite it down to the blood.
Ich würde es bis ins Blut beißen.
I never wanted to tell you since we know you've heard it before.
Ich wollte es dir nie sagen, da wir wissen, dass du es schon einmal gehört hast.
Yeah... I never wanted to show you since we know you've seen it before
Ja... ich wollte es dir nie zeigen, da wir wissen, dass du es schon einmal gesehen hast
I break your heart,
Ich breche dein Herz,
I know, I know you've felt it before,
Ich weiß, ich weiß, dass du es schon einmal gespürt hast,
So many times before, before.
So viele Male vorher, vorher.
I'd scratch away to the center.
Ich würde in die Mitte kratzen.
I'd bite it down to the blood, the blood.
Ich würde es bis aufs Blut beißen, das Blut.
I'd scratch away to the center.
Ich würde in die Mitte kratzen.
I'd bite it down to the blood.
Ich würde es bis ins Blut beißen.
I'd scratch away to the center.
Ich würde in die Mitte kratzen.
I'd bite it down to the blood.
Ich würde es bis ins Blut beißen.
I'd bite it down to the blood.
Ich würde es bis ins Blut beißen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.