Die Liebe des Retters كلمات أغنية ترجمة عربية
Outbreakband - حب المخلص
by Outbreakband
Outbreakband - Die Liebe des Retters كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Die Liebe des Retters - T&M: Mia Friesen & Stefan Schpfle
حب المخلص - تي أند إم: ميا فريسين وستيفان شبفل
(c) 2010 Glaubenszentrum Music
(ج) 2010 مركز الإيمان للموسيقى
Interpret: Outbreakband
الفنان: اندلاع
Klaviernoten unter
ورقة الموسيقى البيانو أدناه
http://www.glaubenszentrum.de/index.php'option=com_joomdoc&task=cat_view&gid=121&Itemid=363
http://www. Glaubenszentrum.de/index.php'option=com_joomdoc&task=cat_view&gid=121&Itemid=363
Ich danke Dir, Jesus, dass es Deine Gte war,
أشكرك، يا يسوع، على أن هذا كان صلاحك،
die den Preis bezahlte und mich errettet hat.
الذي دفع الثمن وأنقذني.
Ich danke Dir Jesus, dass es Deine Gnade war,
أشكرك يا يسوع على أنها كانت نعمتك،
die die Snde aller Welt auf die Schulter nahm.
التي حملت خطيئة العالم كله على كتفيها.
Ich danke Dir, Jesus, denn der Tod hat nicht gesiegt,
أشكرك يا يسوع، لأن الموت لم ينتصر،
weil du auferstanden bist und nicht im Grabe bliebst.
لأنك قمت ولم تبق في القبر.
Ich danke Dir, Jesus, fr das, was Du mir gibst,
أشكرك يا يسوع على ما قدمته لي،
ein Leben fr die Ewigkeit, weil Du in mir lebst.
حياة أبدية لأنك تعيش فيّ.
Die Liebe des Retters hat triumphiert.
لقد انتصرت محبة المخلص.
Als Du am Kreuz den Tod besiegtest, wurd ich erlst, wurd ich erlst.
عندما هزمت الموت على الصليب، نلتُ فدائي، لقد افتُديتُ.
Die Liebe des Retters hat triumphiert.
لقد انتصرت محبة المخلص.
Als Du am Kreuz den Tod besiegtest, wurd ich erlst, wurd ich erlst.
عندما هزمت الموت على الصليب، نلتُ فدائي، لقد افتُديتُ.
Vollbracht, vollbracht, es ist vollbracht.
تم، تم، تم.
Der Weg ist jetzt frei in Deine Gegenwart.
الطريق الآن واضح أمام حضورك.
Vollbracht, vollbracht, es ist vollbracht.
تم، تم، تم.
E B(F#m) (B) () fr 2ten Durchgang
E B(F#m) (B) () للجولة الثانية
Der Weg ist jetzt frei in Deine Gegenwart.
الطريق الآن واضح أمام حضورك.
Soli Deo Gloria!
سولي ديو غلوريا!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
