Professional Daydreamer Versuri Traducere în Română
Peste Rin - Visător profesionist
Over the Rhine - Professional Daydreamer versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Part of me, you are a part of me I never want to lose
O parte din mine, ești o parte din mine pe care nu vreau să o pierd niciodată
Hard for me this is too hard uh maybe I can't get through
Greu pentru mine, e prea greu, poate nu pot trece
What will I miss the most? Pray that I'm haunted by your ghost
Ce îmi va lipsi cel mai mult? Roagă-te să fiu bântuit de fantoma ta
Listening you're always listening I don't know what to say
Ascult, asculți mereu, nu știu ce să spun
Why don't you turn and run at break-neck speed just to get away
De ce nu te întorci și fugi cu viteză vertiginoasă doar ca să scapi
And when you catch your breath pray I said every word I meant
Și când îți tragi respirația, roagă-te, am spus fiecare cuvânt pe care l-am vrut să spun
Alright, it's alright now alright, it's alright
Bine, este în regulă acum, este în regulă
Broken down, we're all so broken down bandages on our wings
Defectați, suntem cu toții atât de stricate de bandaje pe aripi
I know I don't have to tell you only broken hearts can sing
Știu că nu trebuie să-ți spun că doar inimile frânte pot cânta
I'm hoping for a sign pray that I'm anything but fine
Sper la un semn, roagă-te că nu sunt bine
Alright, it's alright now alright, it's alright
Bine, este în regulă acum, este în regulă
Alright, it's alright
Bine, e în regulă
Some things are never gonna change yeah you ought to know by now
Unele lucruri nu se vor schimba niciodată, da, ar trebui să știi până acum
You ought to know by now
Ar trebui să știi până acum
Instrumental
instrumental
Chorus and fade out
Refren și fade out
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
