Gli impermeabili Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Paolo Conte - Płaszcze przeciwdeszczowe

by Paolo Conte

Paolo Conte - Gli impermeabili tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Gli impermeabili - Paolo Conte
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Paolo Conte Gli impermeabili

l'originale un semitono sotto, ma cos molto pi semplice. Non precisissima, ma
oryginał jest o pół tonu niższy, ale o wiele prostszy. Mało precyzyjne, ale
dovrebbe essere avvicinarsi abbastanza.
powinno być wystarczająco blisko.
The original is -1 half, but this way it's much easier. It's not very accurate, but
Oryginał to -1 połowa, ale w ten sposób jest znacznie łatwiej. Nie jest to zbyt dokładne, ale
hopefully it's close enough.
mam nadzieję, że jest wystarczająco blisko.
Mocamb…
Mocamb…
serrande abbassate
rolety opuszczone
pioggia sulle insegne delle notti andate
deszcz na znaki minionych nocy
…devo pensarci su… pensarci su…
…Muszę o tym pomyśleć, przemyśleć to…
ma dipender… dipender…
ale to będzie zależeć…
… quale storia tu vuoi che io racconti?…
… Jaką historię chcesz, żebym opowiedział?…
…ah!… non so dir di no, no, no… no… no…...
…ach!… Nie wiem jak powiedzieć nie, nie, nie, nie...
… e ricomincer…
… i zaczniemy od nowa…
come da un rendez-vous…
jak ze spotkania…
(parlando piano tra noi due…)
(mówi cicho między nami)
Scendo gi a prendermi un caff…
Zejdę na dół i napiję się kawy…
scusami un attimo…
przepraszam na chwilę…
passa una mano qui, cos,
podaj tutaj rękę w ten sposób,
sopra i miei lividi…
nad moimi siniakami…
…ma come piove bene su gli impermeabili…
…ale jak dobrze pada na płaszcze przeciwdeszczowe…
ddddddddadada
dddddddadada
e non sull'anima
a nie na duszy
C# B x2
C# B x2
(guitar solo)
(solówka na gitarze)
…ma come piove bene su gli impermeabili…
…ale jak dobrze pada na płaszcze przeciwdeszczowe…
ddddddddadada
dddddddadada
e non sull'anima
a nie na duszy
(kazoo)
(kazoo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.