Pirate On the Run 歌詞 日本語訳

パット・モナハン - 逃走中の海賊

by Pat Monahan

Pat Monahan - Pirate On the Run の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pat Monahan Pirate On the Run

This is the chords for "Pirate on the Run" by Pat Monahan feat. Brandi Carlile. I
パット・モナハン feat.「パイレーツ・オン・ザ・ラン」のコード譜です。ブランディ・カーライル。私は
tab out the piano part, but it is basically just these chords with some fingerpicking
ピアノパートをタブ譜で取り除きますが、基本的にはこれらのコードに指弾きを加えたものです。
you can listen to the song and figure it out (same goes for the first verse). Enjoy,
曲を聴いてそれを理解することができます(最初のヴァースについても同様です)。楽しんでください、
is a great song...
素晴らしい曲です...
F*= xx321x (only used on bridge)
F*= xx321x (ブリッジでのみ使用)
**Verse 1 (Pat)
**詩 1 (パット)
_____C____________Am_________________F___G
______C____________午前_________________F___G
She woke up in a town made of quick sand
彼女は砂でできた街で目を覚ました
C______________Am__________________F_____G
C_____________午前____F_____G
Gets harder to move every day she stays
彼女が滞在するたびに動くのが難しくなる
C__________________Am____________F_________G
C__________________午前____________F_________G
He woke up in the same hotel he always does
彼はいつもと同じホテルで目覚めた
_________________C____________Am____F___G
_________________C____________午前____F___G
Just different numbers on the door
ドアの番号が違うだけ
**Pre-Chorus
**プリコーラス
Maybe they'll meet
たぶん彼らは会うでしょう
Maybe they won't
もしかしたらそうしないかもしれない
Maybe they love each other and...
たぶん彼らはお互いを愛していて...
Maybe they don't
たぶんそうではない
**Chorus
**コーラス
C________Am_____F
午前_______午後
She's a gypsy
彼女はジプシーです
G________________________C Am F G
G_____________C Am F G
He's a pirate on the run
彼は逃走中の海賊だ
**Verse 2 (Brandi)
**詩 2 (ブランディ)
C____Am________F_______G
C____午前________F_______G
Her eyes they know too much
彼女の目は知りすぎている
C_________________Am_______________F______________G
C________Am_______________F______________G
She'll treat you like somebody but you just can't touch
彼女はあなたを誰かのように扱ってくれるけど、あなたには触れられない
C____Am__________________F__________G
C____Am__________________F__________G
His smile aint seen the light of day
彼の笑顔は日の目を見なかった
C____________Am_____________________F_______________G
C____________Am_____________________F_______________G
Exchanged it for some treasures somewhere along the way
途中で宝物と交換した
**Pre-Chorus
**プリコーラス
Maybe the stars will align
もしかしたら星が揃うかもしれない
So they can sail on together
そうすれば彼らは一緒に航海できる
Maybe he'll steal her life
もしかしたら彼は彼女の命を奪うかもしれない
____________D
_____________D
And she'll take his heart and his favorite sweater
そして彼女は彼の心とお気に入りのセーターを奪うだろう
**Chorus
**コーラス
C_______Am____F
C_______午前____F
She's a gypsy
彼女はジプシーです
G_______________________C Am F G
G______________________CmFG
He's a pirate on the run
彼は逃走中の海賊だ
**Bridge (Pat and Brandi)
**ブリッジ (パットとブランディ)
Bb_____________________F
Bb________________________________F
Ooh yes, they finally did meet and let me tell ya
そうそう、彼らはついに会ったので教えてもらいました
C______________________C7
C______________________C7
We love the first and last kind of love
私たちは最初で最後の愛を愛しています
Bb____________________F
Bb____________________F
I was perfect for her soul
私は彼女の魂にとって完璧でした
______________________G
______________________G
I was perfect for his heart
私は彼の心にぴったりでした
And together we are perfect apart
そして一緒にいても私たちは離れていても完璧です
Back when it was only you and me
あなたと私だけだったあの頃
Baby we were gonna be fine
ベイビー、私たちは大丈夫だった
F*_______________D
F*_______________D
And then reality makes ya that you'll never be mine
そして現実は、あなたは決して私のものにはならないとあなたに告げる
**Outro
**アウトロ
C______Am____F
C______午前____F
I'm a gypsy
私はジプシーです
G________________________C Am F G
G_____________C Am F G
He's a pirate on the run
彼は逃走中の海賊だ
C________Am____F
午前____午後
She's a gypsy
彼女はジプシーです
G_______________________C Am F G C
G______________________C Am F G C
I'm a pirate on the run
私は逃走中の海賊です
Sorry about all the lines, my computer wouldn't let me put the spaces in the chords to
セリフが多くてごめんなさい、私のコンピューターではコードにスペースを入れることができませんでした。
it right without putting the lines... if somebody can edit that and fix it, please do...
行を入れずに正しく修正してください...誰かがそれを編集して修正できる場合は、そうしてください...
Ryan
ライアン

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.