Safety in Numbness 歌詞 日本語訳
ポール・デンプシー - しびれの中の安全性
by Paul Dempsey
Paul Dempsey - Safety in Numbness の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Credit to Daniel Budden
ダニエル・ブッデンの功績
Chords
コード
Cbar Dmaj/A C A Dsus4 Esus4 Em G Cadd9 Gsus2
Cbar Dmaj/A C A Dsus4 Esus4 Em G Cadd9 Gsus2
Got glue in your feathers
羽に接着剤が付いている
What brought you to this?
何があなたをこのようにさせたのですか?
A flightless bird surrounded by
に囲まれた飛べない鳥
Red handed kids
赤い手の子供たち
Cbar D C Em C
Cbar D C Em C
In their borrowed black sheep's clothes
借りた黒い羊の服を着て
Now everybody's in on the joke
今では誰もが冗談を言っています
So practice your boredom
だから退屈を練習してください
Look a thousand times removed
削除されたものを何千回見ても
Cause only a freak would sing
だって変人だけが歌うだろうから
In a crowded waiting room
混雑した待合室で
Cbar Dmaj/A C Em C
Cbar Dmaj/A C Em C
They would turn you out in the cold
彼らはあなたを寒い中追い出すだろう
Because everybody's in on the joke
みんな冗談に夢中だから
Are you missing a stranger
見知らぬ人がいなくて困っていますか
That you might have loved?
あなたが愛したかもしれないこと?
Do you feel that there's something
何かあると感じますか
You don't feel enough?
物足りないですか?
There's a perfectly good poison
完璧な毒がある
For the perfectly numb
完全に麻痺している人のために
If you want some
何か欲しいなら
But naming the feeling
でもその感情に名前を付けるのは
It just, it kills the charade
それはただ、シャレードを殺すだけです
And if flowers should bloom
そしてもし花が咲けば
Upon your wallpaper face
壁紙の表面に
It will follow you everywhere you go
どこへ行ってもあなたについてきます
Because everybody's in on the joke
みんな冗談に夢中だから
Desire only burns
欲望だけが燃え上がる
And envy's always green
そして羨望はいつも緑色だ
A mind can only race
心は競争することしかできない
And a heart, it can only beat
そして心は鼓動することしかできない
There's these towering neon signs
そびえ立つネオンサインがあります
We must uphold
私たちは守らなければなりません
To keep out the blackness
黒ずみが出ないようにするには
And run with the blue
そして青と一緒に走りましょう
Now only a fool would sing
今では愚か者だけが歌うだろう
As if he's telling the truth
あたかも真実を語っているかのように
Could you swallow down
飲み込んでもらえますか
That lump in your throat?
喉のしこり?
Because everybody's in on the joke
みんな冗談に夢中だから
Are you missing a stranger
見知らぬ人がいなくて困っていますか
That you might have loved?
あなたが愛したかもしれないこと?
Do you feel that there's something
何かあると感じますか
You don't feel enough?
物足りないですか?
There's a perfectly good poison....
完璧な毒があるんですね……。
Are you missing a stranger
見知らぬ人がいなくて困っていますか
That you might have loved?
あなたが愛したかもしれないこと?
Do you feel that there's something
何かあると感じますか
You don't feel enough?
物足りないですか?
There's a perfectly good poison....
完璧な毒があるんですね……。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
