Ebony and Ivory كلمات أغنية ترجمة عربية

بول مكارتني - الأبنوس والعاج

by Paul McCartney

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul McCartney Ebony and Ivory

Date: Tue, 8 Oct 1996 17:42:05 +0100 (BST)
التاريخ: الثلاثاء، 8 أكتوبر 1996، الساعة 17:42:05 +0100 (بالتوقيت الصيفي البريطاني)
From: Rev Linda Slug
من: القس ليندا سلوج
Subject: Ebony And Ivory
الموضوع: الأبنوس والعاج
Ebony And Ivory - Paul McCartney and Stevie Wonder
الأبنوس والعاج - بول مكارتني وستيفي ووندر
>From "Tug Of War" by Paul McCartney - released 1982 by EMI records.
>من أغنية Tug Of War لبول مكارتني - صدرت عام 1982 عن طريق تسجيلات EMI.
Ebony and ivory
الأبنوس والعاج
Live together in perfect harmony
العيش معًا في وئام تام
Side by side on my piano keyboard
جنبًا إلى جنب على لوحة مفاتيح البيانو الخاصة بي
Oh Lord why don't we?
يا رب لماذا لا نفعل ذلك؟
We all know
نحن جميعا نعرف
That people are the same wherever you go
أن الناس هم نفس أينما ذهبت
There is good and bad in everyone
هناك الخير والشر في الجميع
-dim
-خافت
We learn to live when we learn to give each other
نتعلم كيف نعيش عندما نتعلم أن نعطي بعضنا البعض
What we need to survive
ما نحتاجه من أجل البقاء
Together alive
معا على قيد الحياة
Ebony and ivory
الأبنوس والعاج
Live together in perfect harmony
العيش معًا في وئام تام
Side by side on my piano keyboard
جنبًا إلى جنب على لوحة مفاتيح البيانو الخاصة بي
su
su
Oh Lord why don't we?
يا رب لماذا لا نفعل ذلك؟
Solo: (G Am D G Am D G Am D G Bb C)
منفرد: (G Am D G Am D G Am D G Bb C)
Chords: G Am D G Am D G
الحبال: G Am D G Am D G
{----0-3-2---------------------3-2-2-0--------0------------0-3-2------|
{----0-3-2---------------------3-2-2-0-------0-----------0-3-2------|
{--3-------3----0-1-3-0------3---------3----0---3-0------3-------3----|
{--3-------3----0-1-3-0-----3----0---3-0------3------3----|
{-----------------------0---------------------------0-----------------|
{---------------------------------------0-------------------------------------------0-|
{---------------------------------------------------------------------|
{---------------------------------------------------------------------|
{---------------------------------------------------------------------|
{---------------------------------------------------------------------|
{---------------------------------------------------------------------|
{---------------------------------------------------------------------|
|-------------------3-2-2-0------------------------------3S5----------}
|-------------------3-2-2-0----------------------------3S5----------}
|--0-1-3----------3---------3----0--------------1-3----1--------------}
|--0-1-3----------3---------3--------------1-3----1--------------}
|--------4-2-0---------------------2-0--------3-----------------------}
|--------4-2-0---------------------2-0------------------------3-------}
|--------------------------------------0-3----------------------------}
|------0-3--------------------------------------------------------------- }
|---------------------------------------------------------------------}
|---------------------------------------------------------------------}
|---------------------------------------------------------------------}
|---------------------------------------------------------------------}
We all know
نحن جميعا نعرف
That people are the same wherever you go
أن الناس هم نفس أينما ذهبت
There is good and bad in everyone
هناك الخير والشر في الجميع
-dim
-خافت
We learn to live when we learn to give each other
نتعلم كيف نعيش عندما نتعلم أن نعطي بعضنا البعض
What we need to survive
ما نحتاجه من أجل البقاء
Together alive
معا على قيد الحياة
Ebony and ivory
الأبنوس والعاج
Live together in perfect harmony
العيش معًا في وئام تام
Side by side on my piano keyboard
جنبًا إلى جنب على لوحة مفاتيح البيانو الخاصة بي
su
su
Oh Lord why don't we?
يا رب لماذا لا نفعل ذلك؟
Side by side on my piano keyboard
جنبًا إلى جنب على لوحة مفاتيح البيانو الخاصة بي
Oh Lord why don't we?
يا رب لماذا لا نفعل ذلك؟
repeat to fade.
كرر لتتلاشى.
Ebony
الأبنوس
Ivory
العاج
Living in perfect harmony
العيش في وئام تام
David Linley
ديفيد لينلي
Zz
ZZ
zZ
zZ
|\ z _,,,---,,_
|\ ض _،،،---،،_
/,`.-'`' _ ;-;;,_
/,`.-'`' _ ;-;;,_
|,4- ) )-,_..;\ ( `'_'
|,4- ) )-,_..;\ ( `'_'
'---''(_/--' `-'\_)
'---''(_/--' `-'\_)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.