Somebody Who Cares Letras Tradução em Português
Paul McCartney - Alguém que se importa
Paul McCartney - Somebody Who Cares letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
When your body is coming
Quando seu corpo está chegando
apart at the seams
separados nas costuras
and the whole thing's feeling low,
e a coisa toda parece baixa,
you're convincing yourself
você está se convencendo
Maj7
Maj7
that there's nobody there, I know,
que não há ninguém lá, eu sei,
I know how you feel.
Eu sei como você se sente.
Like somebody has taken
Como se alguém tivesse levado
the wheels of your car,
as rodas do seu carro,
when you had somewhere to go,
quando você tinha algum lugar para ir,
well it's annoying
bem, é irritante
not going to get very far.
não irá muito longe.
I know, but somebody cares.
Eu sei, mas alguém se importa.
There's always someone,
Há sempre alguém,
somewhere you should know by now.
algum lugar que você já deveria conhecer.
Always somebody who cares
Sempre alguém que se importa
it's happening day in, day out
está acontecendo dia após dia
well you know by now
bem, você já sabe
always somebody who cares.
sempre alguém que se importa.
If you don't know it, how will it find you?
Se você não sabe, como ele vai te encontrar?
How will we know your whereabouts?
Como saberemos seu paradeiro?
But I know how you feel.
Mas eu sei como você se sente.
Inter: with chords of the first part.
Inter: com acordes da primeira parte.
I know how you feel.
Eu sei como você se sente.
Like somebody has taken
Como se alguém tivesse levado
the wheels of your car,
as rodas do seu carro,
when you had somewhere to go,
quando você tinha algum lugar para ir,
well it's frustrating
bem, é frustrante
not going to get very far.
não irá muito longe.
I know, but somebody cares.
Eu sei, mas alguém se importa.
There's always someone,...
Sempre tem alguém,...
I know how you feel.
Eu sei como você se sente.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
