Bulletproof Love Paroles Traduction Française

Percer le voile - Bulletproof Love

by Pierce the Veil

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierce the Veil Bulletproof Love

Pierce The Veil
Percer le voile
Chords
Accords
*Note: You can substitute Cmaj7 and Cadd9 for just C
*Remarque : vous pouvez remplacer Cmaj7 et Cadd9 uniquement par C.
Those chords are added for more accuracy.
Ces accords sont ajoutés pour plus de précision.
I'll breathe you in with smoke in the backyard lights,
Je te respirerai avec de la fumée dans les lumières du jardin,
we used to laugh until we choked into the wasted nights
nous avions l'habitude de rire jusqu'à nous étouffer dans les nuits perdues
It was the best time of my life, but now I sleep alone,
C'était le meilleur moment de ma vie, mais maintenant je dors seul,
So don't, don't, don't wake me up, 'cause my thrill is gone
Alors ne, ne, ne me réveille pas, parce que mon frisson est parti
And the sunset's turning red behind the smoke,
Et le coucher de soleil devient rouge derrière la fumée,
forever and alone
pour toujours et seul
And you've gone and sewn me to this bed, the taste of you and me
Et tu es parti et m'as cousu à ce lit, le goût de toi et moi
we'll never leave my lips again under the blinding rain
nous ne quitterons plus jamais mes lèvres sous la pluie aveuglante
I wanna hold your hand so tight I'm gonna break my wrists,
Je veux te serrer la main si fort que je vais me casser les poignets,
and when the vultures sing tonight I'm gonna join right in
et quand les vautours chanteront ce soir, je me joindrai à eux
ad
annonce
I'll sing along, oh
Je vais chanter, oh
'cause I don't know any other song
parce que je ne connais aucune autre chanson
I'll sing along,
Je vais chanter,
but I'm barely hanging on
mais je tiens à peine le coup
No, I'm barely hanging on
Non, je tiens à peine le coup
By the time you're hearing this I'll already be gone,
Au moment où tu entendras ça, je serai déjà parti,
Now there's nothing to do but scream at the drunken moon
Maintenant, il n'y a plus rien à faire à part crier à la lune ivre
This isn't fair!
Ce n'est pas juste !
Don't you try to blame this on me
N'essaye pas de me rejeter la faute sur moi
My love for you was bulletproof but you're the one who shot me
Mon amour pour toi était à toute épreuve mais c'est toi qui m'as tiré dessus
And god damn it, I can barely say your name,
Et bon sang, je peux à peine prononcer ton nom,
so I'll try to write and fill the pen with blood from the sink
alors je vais essayer d'écrire et de remplir le stylo avec le sang de l'évier
Woah oh
Waouh oh
But don't just say it, you should sing my name
Mais ne te contente pas de le dire, tu devrais chanter mon nom
Pretend that it's a song 'cause forever it's yours,
Fais comme si c'était une chanson parce que pour toujours elle t'appartient,
and we can sing this on the way home
et nous pouvons chanter ça sur le chemin du retour
ad
annonce
I'll sing along, oh
Je vais chanter, oh
'cause I don't know any other song
parce que je ne connais aucune autre chanson
I'll sing along,
Je vais chanter,
but I'm barely hanging on
mais je tiens à peine le coup
No, I'm barely hanging on
Non, je tiens à peine le coup
By the time you're hearing this I'll already be gone,
Au moment où tu entendras ça, je serai déjà parti,
and now there's nothing to do but tear my voice apart
et maintenant il n'y a plus rien à faire à part déchirer ma voix
Now there's nothing to do but scream at the drunken moon
Maintenant, il n'y a plus rien à faire à part crier à la lune ivre
aj7
aj7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.