Corporal Clegg Letras Tradução em Português
Pink Floyd - Cabo Clegg
by Pink Floyd
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 8 Jun 1995 06:55:19 -0500
Data: Qui, 8 de junho de 1995 06:55:19 -0500
- C O R P O R A L C L E G G -
- C O R P O R A L C L E G G -
The Pink Floyd
O Pink Floyd
Words and Music by Roger Waters
Letra e música de Roger Waters
Riff 1:
Riff 1:
Bend (1/4)
Dobrar (1/4)
Corporal Clegg had a wooden leg.
O cabo Clegg tinha uma perna de pau.
N.C. E7+9
NC E7+9
He won it in the war in nineteen forty-four.
Ele venceu na guerra de mil novecentos e quarenta e quatro.
Corporal Clegg had a medal, too,
O cabo Clegg também tinha uma medalha.
N.C. E7+9
NC E7+9
In orange, red and blue. He found it in the zoo.
Em laranja, vermelho e azul. Ele o encontrou no zoológico.
Riff 2:
Riff 2:
Bend (1/4)
Dobrar (1/4)
Dear, oh dear, oh, are they really sad for me?
Querido, oh querido, oh, eles estão realmente tristes por mim?
Dear, oh, dear, oh, will they really laugh at me?
Querido, oh, querido, oh, eles realmente vão rir de mim?
Missus Clegg, you must be proud of him.
Senhora Clegg, você deve estar orgulhosa dele.
Missus Clegg, another drop of gin?
Senhorita Clegg, mais uma gota de gim?
Corporal Clegg, umbrella in the rain.
Cabo Clegg, guarda-chuva na chuva.
N.C. E7+9
NC E7+9
He's never been the same. No one is to blame.
Ele nunca foi o mesmo. Ninguém é culpado.
Corporal Clegg, received his medal in a dream
Cabo Clegg, recebeu sua medalha em sonho
N.C. E7+9
NC E7+9
>From Her Majesty, the Queen. His boots were very clean.
>De Sua Majestade, a Rainha. Suas botas estavam muito limpas.
Missus Clegg, you must be proud of him.
Senhora Clegg, você deve estar orgulhosa dele.
Missus Clegg, another drop of gin?
Senhorita Clegg, mais uma gota de gim?
Corporal Clegg.
Cabo Clegg.
Corporal Clegg.
Cabo Clegg.
= F i S h - Current Adress: polivier@jrv.qc.ca
= F i S h - Endereço atual: polivier@jrv.qc.ca
=
=
= Comments/Corrections/Other floyd's/I Want Roio's Please Email
= Comentários / Correções / Outros Floyd's / Quero Roio's Por favor envie um e-mail
me!!! =
eu!!! =
See ya!
Até mais!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
