Merimiehen vaimo Versuri Traducere în Română
PMMP - Soția marinarului
by PMMP
PMMP - Merimiehen vaimo versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Intro:
Introducere:
Hn ei voinut itselleen mitn
Nu s-a putut abține
katkeruuden siemen sai it
sămânța amărăciunii a primit-o
Teki pesn rintaan jonnekin
Mi-am spălat pieptul undeva
Kun ei kynyt koskaan kouluja
Când nu mergi niciodată la școală
Teki sitten paljon lapsia
Apoi a făcut mulți copii
Yht monta kuin varpaitaankin
Câte degetele noastre de la picioare
Aina sydn lyyhistyi
Inima mea era mereu mai scurtă
kun lhdn hetki jlleen lhestyi
când momentul plecării se apropia din nou
Mutta heikot vain tunteitaan nytt
Dar te simți slab acum
Laitureilla heiluttaa
Făcând cu mâna pe platforme
kaikki joiden osa on odottaa
toți a căror parte este să aștepte
odottaa
aşteptând
Laiva miest vei, jo vaahtopt
Oamenii navei au luat, deja spumă pt
kauas tlt pois ja lmpimn
departe de foc și mai cald
Vaimo ji ja kaitsi lapsiaan
Soția ji și copiii ei
vuodet kasvoihin si polkujaan
ani in fata si drumurile lor
Hn ei aina ollut tllainen
Nu a fost mereu așa
vihainen ja vanhanaikainen
supărat și de modă veche
En puhuu yksin seinille
Nu vorbesc singur cu pereții
Ristipistotaulut tuijottaa
Privind plăci cu punct în cruce
kun hn selaa postikorttejaan
când hn își răsfoiește cărțile poștale
Lapset eivt koskaan vieraile
Copiii nu vizitează niciodată
Vaikka rannalle taas j
Deși la plajă din nou j
se pyh viha rintaa lmmitt
acea sfântă mânie în pieptul meu lmmitt
Miten siit vuodet menneet onkaan
Cum au trecut anii
kun laiturille lapset vei
când ducea copiii la debarcader
ja laiva tuli, mies tullutkaan e-ei
si a venit corabia, a venit omul e-nu
e-ei
e-nu
Seurahuoneella
În camera clubului
kirkkaansinisess mekossaan
în rochia ei albastră strălucitoare
Laittanut tunnin hiuksiaan on
A petrecut o oră făcându-și părul
ullakkohuoneessaan
în camera lui de mansardă
Mies kauan katsoo
Bărbatul caută mult timp
luokse kvelee ja pyyt tanssimaan
te apropii și ceri să dansezi
Sanoo, ett illan jokaisen tanssin
Spune că fiecare dans al serii
hn vain yksin saa
o poți face doar singur
Laiva miest vei, jo vaahtopt
Oamenii navei au luat, deja spumă pt
kauas tlt pois ja lmpimn
departe de foc și mai cald
Vaimo ji ja kaitsi lapsiaan
Soția ji și copiii ei
vuodet kasvoihin si polkujaan
ani in fata si drumurile lor
Poskin punaisin hn puistaa ptn
Rosul obrazului hn pune pe ptn
joka sanan painaa mieleens
fiecare cuvânt rămâne în minte
On empivinen
Este empiric
mies taas vahva, pttvinen
omul este din nou puternic, puternic
Ottaa mit huvittaa
Ia ce iti place
ja nyt hn tytn haluaa
iar acum fata o vrea
Elm on laulun haaveunta
Elm este o reverie a cântecului
Merten prinssi ja valtakunta
Prinț și Regatul Mărilor
Orkesteri soittaa
Orchestra cântă
viulu ei voi en kauniimmin vaieta
vioara nu putea fi mai frumos tăcută
Ottein lujin mies tanssittaa
Cel mai greu om dansează
huolehtii, eik pst koskaan
îi pasă, niciodată pst
Ksiss on viel voima, tunto
Ksiss este încă o forță, un sentiment
Vanhuus kaukainen sairaus outo
Bătrânețe, o boală îndepărtată, ciudată
Laiva miest vei, jo vaahtopt
Oamenii navei au luat, deja spumă pt
kauas tlt pois ja lmpimn
departe de foc și mai cald
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
