Jerry Was a Race Car Driver Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Primus - Jerry był kierowcą samochodu wyścigowego

by Primus

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Primus Jerry Was a Race Car Driver

(Also apears on the game "Tony Hawks skateboarding")
(Pojawia się także w grze „Tony Hawks skateboarding”)
distorted tone w/slide
zniekształcony ton ze slajdem
w/out slide
bez zjeżdżalni
Jerry was a racecar driver and he drove so goddamned fast...
Jerry był kierowcą wyścigowym i jechał tak cholernie szybko...
G----------------------------12*----| *harm. w/vol. swell
G--------------------------------------12*----| *szkoda. z/obj. puchnąć
...but he never did come in last
...ale nigdy nie przyszedł ostatni
G--------|-11*---------------(11)\10-------------------| *slight vol.
G--------|-11*-------------------(11)\10---------| *nieznaczna obj.
swell
puchnąć
light 'em up just for fun...
zapal je dla zabawy...
Ah.
Ach.
(play twice)
(zagraj dwa razy)
^----------------------------RIFF A----------------------------------^
^----------------------------RIFF A---------------------------------^
* Rhy. Fig. 1*
*Rhy. Rys. 1*
Captain pierce was a fireman, Richmond engine number three...
Kapitan Pierce był strażakiem, silnik Richmond numer trzy...
=
=
wealthy man when I get a dime for all the things that man has taught to me...
bogatym człowiekiem, kiedy dostanę grosz za wszystko, czego nauczył mnie ten człowiek...
Captain Pierce was a strong man, Strong as any man alive.
Kapitan Pierce był silnym człowiekiem, silnym jak każdy żywy człowiek.
It
To
*vol. swell
*t. puchnąć
stuck in his craw...
utknął w swoim łonie...
Ah.
Ach.
w/RIFF A
z RIFF A
~~~~~~ Go!
~~~~~~ Ruszaj!
Rhy Fig 2
Ry Ryc. 2
p.m.------------------|
18:00---------------------------------|
=20
=20
play 7 times=20
zagraj 7 razy = 20
Rhy. Fill 1
Ry. Wypełnij 1
p.m.-----|
po południu-----|
Dog will hunt.
Pies będzie polował.
E-------------------------|-----------11h13h15---15p14p12-14---|
E------------------------|-----------11h13h15---15p14p12-14---|
B------14p12p10---10------|---10h12h14-------------------------|
B------14p12p10---10------|---10h12h14---------------------------------------|
B--------------------13-----------|----5h7p5p4h5h7p5h7p5p4h5h7/8-------------|
B------13---------------|----5h7p5p4h5h7p5h7p5p4h5h7/8-------------|
E---12-13-13-13-13-10----13p11----14-14-14p11----------14----15--|
E---12-13-13-13-13-10----13p11----14-14-14p11----------14----15--|
w/wah as filter
z wah jako filtrem
*w/harmonizer grad. 1/2 full
*z stopniem harmonizatora. 1/2 pełna
E----17p15p13----13-------------------|------------------|
E----17p15p13----13--------------------------------|-----------------|
B-------------17----17p13-15-15^------|-15^---(15)\------|
B-------------17----17p13-15-15^------|-15^---(15)\------|
*Doubles a flatted fifth higher.
*Podwaja spłaszczoną piątą wyższą.
RIFF A
RIFF A
Rhy. Fig. 1
Ry. Ryc. 1
Gtr. out. 3rd verse.
Gtr. na zewnątrz. 3. werset.
Fill 1
Wypełnij 1
twenty two years old...
dwadzieścia dwa lata...
w/tremolo \1 \3 1\2
z tremolo \1 \3 1\2
Rhy Fig 2 (11 times)
Rhy Fig. 2 (11 razy)
/ / / / / / / / =20
/ / / / / / / / =20
p.m.-------------|
18:00-------------|
Rhy Fig 2 (3 times)
Rhy Fig. 2 (3 razy)
Rhy Fill 1
Wypełnienie Rhy 1
Well, i think that thats about all covered from This song fetured on Tony Hawks skateboarding.
Cóż, myślę, że to już wszystko z tej piosenki, która pojawiła się na deskorolce Tony’ego Hawksa.
So take care guys, Spadey
Więc uważajcie, chłopaki, Spadey

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.