Seven Story Mountain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kolej Ziemia - Siedmiopiętrowa Góra

by Railroad Earth

Railroad Earth - Seven Story Mountain tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Seven Story Mountain - Railroad Earth
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Railroad Earth Seven Story Mountain

Feedback: AndrewCov@hvc.rr.com
Informacje zwrotne: AndrewCov@hvc.rr.com
Seven Story Mountain is a great song by the bluegrass band Railroad Earth, off
Seven Story Mountain to świetna piosenka bluegrassowego zespołu Railroad Earth, off
their first album "Black Bear Sessions."
ich pierwszy album „Black Bear Sessions”.
There was only one tab out there and it was wrong about many things, so I decided to write one.
Była tylko jedna zakładka i zawierała błędy w wielu kwestiach, więc zdecydowałem się ją napisać.
The song is in G, not D as the previous tab stated.
Piosenka jest w G, a nie D, jak podano w poprzedniej zakładce.
You can tell, as this song uses the C chord, whereas the D key doesn't contain C, it contains C#.
Można to rozpoznać, ponieważ w tej piosence zastosowano akord C, podczas gdy tonacja D nie zawiera C, zawiera C#.
The vocal melody revolves around the D mixolydian scale (5th of G),
Melodia wokalu oscyluje wokół skali miksolidyjskiej D (5. z G),
and D is the main chord used in the song, so the key can be deceiving.
a D to główny akord użyty w piosence, więc tonacja może być myląca.
Chords:
Akordy:
D: G: C: Em/G: Bm: A:
D: G: C: Em/G: Bm: A:
I honestly don't know if Em/G is the correct chord.
Szczerze mówiąc, nie wiem, czy Em/G to właściwy akord.
Actually, it's probably just a regular G, but I like the low sound of Em/G so I use it anyway.
Właściwie to prawdopodobnie zwykłe G, ale podoba mi się niski dźwięk Em/G, więc i tak go używam.
Don't strum the top strings for it.
Nie uderzaj w to w górne struny.
With the D string, feel free to hit the open A as much or as little as you want.
W przypadku struny D możesz uderzać w otwarte A tak mocno lub tak mało, jak chcesz.
Intro:
Wprowadzenie:
1 e & a 2 e & a 3 e & a 4 e & a 1 e & a 2 e & a 3 e & a 4 e & a
1 e i a 2 e i a 3 e i a 4 e i a 1 e i a 2 e i a 3 e i a 4 e i a
The second measure has a lot of variation, most between the hammer-ons (and pull-offs).
Drugi takt charakteryzuje się dużą różnorodnością, głównie pomiędzy uderzeniami młotkiem (i ściąganiem).
Mess with it and make it yours.
Pogódź się z tym i uczyń go swoim.
Verse:
Werset:
The exception is at the end of a vocal line, I play the F# a beat
Wyjątkiem jest koniec linii wokalnej, gram F# w rytmie
to keep the rhythm interesting.
aby rytm był interesujący.
Oh Lord to see a light
O Panie, zobacz światło
But fail in strength to follow
Ale brak sił, aby podążać
Sometimes it's hard to let it go
Czasami trudno jest odpuścić
Oh Lord to fail in heart
O Panie, aby serce upadło
Each day grow more hollow
Z każdym dniem stają się coraz bardziej puste
Sometimes I just don't wanna know
Czasem po prostu nie chcę wiedzieć
Chorus:
Chór:
But the road that led me here
Ale droga, która mnie tu doprowadziła
Has begun to disappear
Zaczął znikać
Sometimes I wonder where I am
Czasami zastanawiam się, gdzie jestem
Oh Lord to hear a voice
O Panie, aby usłyszeć głos
But let it fade and wallow
Ale niech zniknie i tarza się
Sometimes it's hard to let it go
Czasami trudno jest odpuścić
Oh Lord to find the words
O Panie, znajdź słowa
But keep them in and swallow
Ale zatrzymaj je i połknij
One day the top is gonna blow
Pewnego dnia szczyt wybuchnie
But the road that left me here
Ale droga, która mnie tu zostawiła
Has begun to disappear
Zaczął znikać
Sometimes I wonder who I am
Czasami zastanawiam się kim jestem
Bridge:
Most:
(Something like this... you get the idea.)
(Coś w tym stylu... rozumiesz.)
Oh Lord to stumble by
O, Panie, aby się potknąć
For years without knowing
Przez lata bez wiedzy
Sunrise has burned my eyes again.
Wschód słońca znów wypalił mi oczy.
Oh Lord to crumble quiet
O Panie, aby ukruszył się cicho
Watching from the silence
Oglądanie z ciszy
Sunrise has burned my eyes again.
Wschód słońca znów wypalił mi oczy.
It's a seven-story mountain
To siedmiopiętrowa góra
It's a long-long life we live
Żyjemy długo i długo
Gonna find a light and fill my heart again
Znajdę światło i ponownie wypełnię moje serce
It's a seven story mountain
To siedmiopiętrowa góra
It's a long long life ahead
Przed nami długie, długie życie
Gotta find a voice and fill my throat again
Muszę znaleźć głos i ponownie wypełnić gardło

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.