Keys to the World Paroles Traduction Française

Richard Ashcroft - Les clés du monde

by Richard Ashcroft

Richard Ashcroft - Keys to the World paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Keys to the World - Richard Ashcroft
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Richard Ashcroft Keys to the World

Here we go with another pearl from Ashcroft's songs...
C'est parti avec une autre perle des chansons d'Ashcroft...
and, like ever, a song with only 3 chords... there...
et, comme toujours, une chanson avec seulement 3 accords... là...
Chords:
Accords :
The stuff:
Le truc :
Institutions, you run through them
Les institutions, tu les traverses
Oh, from the age of five
Oh, dès l'âge de cinq ans
And no one loves you
Et personne ne t'aime
Cares if you lived or you died
Se soucie de savoir si tu as vécu ou si tu es mort
Here we go again
C'est reparti
In your room, your idle pleasures
Dans ta chambre, tes plaisirs oisifs
The sinking sands fell through the net
Les sables qui coulent sont tombés à travers le filet
No one to catch them
Personne pour les attraper
Here we go again
C'est reparti
In your room, your idle pleasures
Dans ta chambre, tes plaisirs oisifs
The sinking sands
Les sables qui coulent
Perhaps I could make it better
Peut-être que je pourrais l'améliorer
I've got the keys the to world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Oh, mixed up world
Oh, monde mélangé
I've got the keys the to world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Oh, suicidal world
Oh, monde suicidaire
I've got the keys the to world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Oh, mixed up world
Oh, monde mélangé
I've got the keys the to world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Whatcha gonna do when we get them?
Que vas-tu faire quand nous les aurons ?
When we get them?
Quand les aurons-nous ?
Confrontations, you expect them
Les confrontations, tu les attends
Oh, from someone you never loved
Oh, de la part de quelqu'un que tu n'as jamais aimé
And there's no point in fighting
Et ça ne sert à rien de se battre
The truth is they'll never return
La vérité est qu'ils ne reviendront jamais
Here we go again
C'est reparti
In your room, your idle pleasures
Dans ta chambre, tes plaisirs oisifs
The sinking sands, you fell through the net
Les sables qui coulent, tu es tombé à travers le filet
No one to catch you
Personne pour t'attraper
Here we go again
C'est reparti
In your room, your idle pleasures
Dans ta chambre, tes plaisirs oisifs
The sinking sands
Les sables qui coulent
Perhaps I could make it better
Peut-être que je pourrais l'améliorer
I've got the keys to the world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Oh, mixed up world
Oh, monde mélangé
I've got the keys to the world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Whatcha gonna do when we get them?
Que vas-tu faire quand nous les aurons ?
I've got the keys to the world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Oh, suicidal world
Oh, monde suicidaire
I've got the keys to the world, yeah
J'ai les clés du monde, ouais
Whatcha gonna do when we get them?
Que vas-tu faire quand nous les aurons ?
Very easy, for sure... enjoy... bye...
Très facile, bien sûr... profitez-en... au revoir...
By: Cristiano Tulio
Par : Cristiano Tulio

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.