That Warm Summer Night Testo Traduzione Italiana
Ricky Nelson - Quella calda notte d'estate
by Ricky Nelson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: C F C G
INTRODUZIONE: C F C G
#1.
#1.
The April walk through fields and farms,
La passeggiata di aprile attraverso campi e fattorie,
and then I held you in my arms.
e poi ti ho tenuto tra le mie braccia.
But most of all, I still recall, that
Ma soprattutto, ricordo ancora quello
warm summer night.
calda notte d'estate.
#2.
#2.
The autumn hayride, the frosty breeze,
Il fieno autunnale, la brezza gelida,
the fading colour of the trees.
il colore sbiadito degli alberi.
But through the fall, I still recall,
Ma durante l'autunno, ricordo ancora,
that warm summer night.
quella calda notte d'estate.
CHORUS:
CORO:
Through all my life, I can't forget, that
Per tutta la mia vita, non posso dimenticarlo
moonlit picnic by the sea.
picnic al chiaro di luna in riva al mare.
We left the others far behind, and then
Abbiamo lasciato gli altri molto indietro, e poi
you gave your love to me.
mi hai dato il tuo amore.
#3.
#3.
The winter sleighride through falling snow.
La slittata invernale attraverso la neve che cade.
A kiss beneath the mistletoe.
Un bacio sotto il vischio.
Through cold December, I still remember,
Nel freddo dicembre, ricordo ancora,
that warm summer night.
quella calda notte d'estate.
CHORUS:
CORO:
Through all my life, I can't forget, that
Per tutta la mia vita, non posso dimenticarlo
moonlit picnic by the sea.
picnic al chiaro di luna in riva al mare.
We left the others far behind, and then
Abbiamo lasciato gli altri molto indietro, e poi
you gave your love to me.
mi hai dato il tuo amore.
#3.
#3.
The winter sleighride through falling snow.
La slittata invernale attraverso la neve che cade.
A kiss beneath the mistletoe.
Un bacio sotto il vischio.
Through cold December, I still remember,
Nel freddo dicembre, ricordo ancora,
that warm summer night.
quella calda notte d'estate.
OUTRO:
CONCLUSIONE:
(warm summer night.)
(calda notte d'estate.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
