Have I Told You Lately Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rod Stewart – Czy mówiłem ci ostatnio

by Rod Stewart

Rod Stewart - Have I Told You Lately tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Have I Told You Lately - Rod Stewart
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rod Stewart Have I Told You Lately

To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Do: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: CRD: Have I Told You Lately - Rod Stewart
Temat: CRD: Czy mówiłem ci ostatnio – Rod Stewart
Posted by ottomane@author.ecn.purdue.edu (Michael J Ottomanelli)
Wysłane przez: otomane@author.ecn.purdue.edu (Michael J. Ottomanelli)
Posted to alt.guitar.tab
Opublikowano w alt.guitar.tab
Have I Told You Lately
Czy mówiłem ci ostatnio
Words and Music by Van Morrison
Słowa i muzyka: Van Morrison
Recorded by Rod Stewart
Nagrane przez Roda Stewarta
Slowly
Powoli
Have I told you lately that I love you?
Czy mówiłem Ci ostatnio, że Cię kocham?
Have I told you there's no one else above you?
Czy mówiłem ci, że nie ma nikogo innego nad tobą?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Napełnij moje serce radością, zabierz cały mój smutek,
ease my troubles that's what you do.
łagodzisz moje kłopoty, to właśnie robisz.
Verse 1.
Werset 1.
For the morning sun in all it's glory
Dla porannego słońca w całej okazałości
greets the day with hope and comfort, too.
wita ten dzień z nadzieją i pocieszeniem.
You fill my life with laughter and somehow you make it better,
Wypełniasz moje życie śmiechem i w jakiś sposób czynisz je lepszym,
ease my troubles that's what you do.
łagodzisz moje kłopoty, to właśnie robisz.
Chorus:
Chór:
There's a love that's divine
Istnieje miłość, która jest boska
and it's yours and it's mine....like the sun.
i jest twoje i jest moje....jak słońce.
And at the end of the day
I na koniec dnia
we should give thanks and pray to the one, to the one.
powinniśmy dziękować i modlić się do tego jedynego.
Verse 2.
Werset 2.
Instrumental: Same chords and tempo as Verse 1.
Instrumental: Te same akordy i tempo co werset 1.
Outro:
Zakończenie:
And have I told lately that I love you?
A czy mówiłem ostatnio, że Cię kocham?
Have I told you there's no one else above you?
Czy mówiłem ci, że nie ma nikogo innego nad tobą?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Napełniasz moje serce radością, usuwasz cały mój smutek,
ease my troubles that's what you do.
łagodzisz moje kłopoty, to właśnie robisz.
Take away all my sadness, fill my life with gladness,
Zabierz cały mój smutek, napełnij moje życie radością,
ease my troubles that's what you do.
łagodzisz moje kłopoty, to właśnie robisz.
Take away all my sadness, fill my heart with gladness,
Zabierz cały mój smutek, napełnij moje serce radością,
ease my troubles that's what you do......
łagodzisz moje kłopoty, to właśnie robisz......
Chords:
Akordy:
I think the major problem I have is trying to get these chords to sound
Myślę, że głównym problemem, jaki mam, jest to, żeby te akordy brzmiały
clear. Oh well, good luck.
jasne. No cóż, powodzenia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.