Kansas City Star Letra Traducción al Español

Roger Miller - Estrella de Kansas City

by Roger Miller

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Miller Kansas City Star

Kansas City Star - Roger Miller
Estrella de Kansas City - Roger Miller
(This one's for you, Dad. :)
(Este es para ti, papá. :)
Intro:
Introducción:
A G F E (stop)
A G F E (parada)
Got a letter just this mornin'
Recibí una carta esta mañana
It was postmarked Omaha
Tenía matasellos de Omaha.
It was typed and neatly written
Estaba mecanografiado y escrito con pulcritud.
Offerin' me this better job
Ofreciéndome este mejor trabajo
Better job at higher wages, expenses paid and a car
Mejor trabajo con salarios más altos, gastos pagados y un automóvil
But I'm on TV here locally and I can't quit
Pero estoy en la televisión aquí localmente y no puedo dejarlo.
I'm a star!
¡Soy una estrella!
I come on the TV a-grinnin'
Aparezco en la televisión sonriendo
Wearin' pistols and a hat
Usando pistolas y un sombrero
It's a kiddie show and I'm a hero of the younger set
Es un programa para niños y yo soy un héroe de los más jóvenes.
I'm the number one attraction of every supermarket parking lot
Soy la atracción número uno del estacionamiento de cada supermercado.
I'm the king of Kansas City
Soy el rey de Kansas City
No thanks, Omaha. Thanks a lot!
No, gracias Omaha. ¡Muchas gracias!
CHORUS:
CORO:
Kansas City Star, that's what I are...
Estrella de Kansas City, eso es lo que soy...
(a cappella)
(a capella)
Yodel-ee-da-layeeee, you oughta see my car
Yodel-ee-da-layeeee, deberías ver mi auto
I drive a big old Cadillac with wire wheels
Conduzco un Cadillac viejo y grande con ruedas de alambre.
Got rhinestones on the spokes
Tengo pedrería en los radios.
I got credit down at the grocery store
Obtuve crédito en el supermercado
And my barber tells me jokes
Y mi barbero me cuenta chistes
I'm the number one attraction of every supermarket parking lot
Soy la atracción número uno del estacionamiento de cada supermercado.
I'm the king of Kansas City
Soy el rey de Kansas City
No thanks, Omaha. Thanks a lot!
No, gracias Omaha. ¡Muchas gracias!
(REPEAT CHORUS)
(REPITE CORO)
(a cappella)
(a capella)
Stay tuned, we're gonna have a Popeye cartoon in a minute... (strum E)
Estén atentos, tendremos una caricatura de Popeye en un minuto... (rasgueo E)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.