Daydreams About Night Things Versuri Traducere în Română
Ronnie Milsap - Visări despre lucruri de noapte
Ronnie Milsap - Daydreams About Night Things versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
I'm having day dreams about night things,
Am visuri de zi despre lucruri nocturne,
in the middle of the afternoon.
în mijlocul după-amiezii.
And while my hands make a living,
Și în timp ce mâinile mele își câștigă existența,
my mind's home lovin' you.
mintea mea e acasă, te iubesc.
I'm having day dreams about night things,
Am visuri de zi despre lucruri nocturne,
in the middle of the afternoon.
în mijlocul după-amiezii.
And ev'ry night you make my day dreams come true.
Și în fiecare noapte îmi îndeplinești visele zilei.
Well, all day long while I'm workin' in town,
Ei bine, toată ziua în timp ce lucrez în oraș,
time slows down to a crawl.
timpul încetinește până la un târâș.
When I'm not thinkin' about you,
Când nu mă gândesc la tine,
I'm checkin' the clock on the wall.
Verific ceasul de pe perete.
Then its goodbye factory and hello love,
Atunci adio fabrică și salut dragoste,
and there's a smile across my face.
și există un zâmbet pe fața mea.
'cause I'm back in the arms of your sweet love,
pentru că m-am întors în brațele iubirii tale dulci,
where my thoughts have been all day.
unde gândurile mele au fost toată ziua.
REPEAT CHORUS 1
REPEȚI CORUL 1
I'm having day dreams about night things,
Am visuri de zi despre lucruri nocturne,
in the middle of the afternoon.
în mijlocul după-amiezii.
**And while my hands make a living,
** Și în timp ce mâinile mele își câștigă existența,
my minds home loving you.
mințile mele acasă iubindu-te.
REPEAT CHORUS 2
REPEȚI CORUL 2
** replace with the following line on second chorus 2
** înlocuiți cu următorul rând pe al doilea refren 2
Yeah ev'ry night, you make my day dreams come true.
Da, în fiecare noapte, îmi faci visele zilei să devină realitate.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
