Liebe ist alles Testo Traduzione Italiana

Rosenstolz - L'amore è tutto

by Rosenstolz

Rosenstolz - Liebe ist alles testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Liebe ist alles - Rosenstolz
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rosenstolz Liebe ist alles

Liebe Ist Alles - Rosenstolz
L'amore è tutto: l'orgoglio della rosa
Groartiger Song. Hier fr euch zusammengestellt. Zum Verse + Begleitung -Abschnitt :
Grande canzone. Compilato qui per te. Alla sezione strofe + accompagnamento:
parallel zum Text spielen. Der Song ist so hier geschrieben wie der Song selbst, also
giocare parallelamente al testo. La canzone è scritta qui come la canzone stessa, quindi
mitspielen, und die Punkte finden wo welcher Einsatz ist. Recht einfach das Ganze.
gioca insieme e trova i punti in cui è la scommessa. Il tutto è piuttosto semplice.
Gru euer Audimax_84
Saluti, il tuo Audimax_84
Intro:
Introduzione:
Verse + Begleitung :
Versi + accompagnamento:
Hast du mir ein Wort zu sagen, nur ein Gedanken dann.
Hai una parola da dirmi, solo un pensiero allora?
Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore.
Kannst du mir ein Bild beschreiben, mit deinen Farben dann.
Allora puoi descrivermi una foto con i tuoi colori?
Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore.
Bridge + Begleitung :
Ponte + accompagnamento:
Wann du gehst. Wieder gehst. Schau mir noch mal in's Gesicht,
Quando vai. Vai di nuovo. Guarda di nuovo la mia faccia,
sags mir oder sag es nicht.
dimmelo o non dirlo.
Dreh dich bitte noch mal um, und ich seh's in deinem Blick,
Per favore, girati di nuovo e posso vederlo nei tuoi occhi,
Lass es Liebe sein. Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore. Lascia che sia amore.
Verse 2 :
Versetti 2:
Hast du nur noch einen Tag, nur eine Nacht, dann, Lass es Liebe sein.
Se hai solo un giorno in più, una notte in più, allora lascia che sia amore.
Hast du nur noch eine Frage die ich nie zu fragen wage, dann,
Se hai solo un'altra domanda che non oso mai fare, allora...
lass es Liebe sein.
lascia che sia amore.
Bridge + Begleitung :
Ponte + accompagnamento:
Wann du gehst. Wieder gehst. Schau mir noch mal in's Gesicht,
Quando vai. Vai di nuovo. Guarda di nuovo la mia faccia,
sags mir oder sag es nicht.
dimmelo o non dirlo.
Dreh dich bitte noch mal um, und ich seh's in deinem Blick,
Per favore, girati di nuovo e posso vederlo nei tuoi occhi,
Lass es Liebe sein. Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore. Lascia che sia amore.
Chorus :
Coro:
Das ist alles was brauchen, noch viel mehr als groe Worte.
Questo è tutto ciò di cui hai bisogno, molto più che paroloni.
Lass das alles hinter dir, fang noch mal von vorne an.
Lascia tutto alle spalle, ricomincia.
Denn, Liebe ist Alles. Liebe ist Alles.
Perché l'amore è tutto. L'amore è tutto.
Liebe ist Alles. Alles was brauchen.
L'amore è tutto. Tutto ciò di cui hai bisogno.
Liebe ist Alles. Liebe ist Alles. Liebe ist Alles.
L'amore è tutto. L'amore è tutto. L'amore è tutto.
Alles was wir Brauchen.
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno.
Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore.
Lass es Liebe sein.
Lascia che sia amore.
Outro :
Conclusione:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.