The Only One Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Roy Orbison – Jedyny

by Roy Orbison

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Orbison The Only One

INTRO: D G (x8)
WSTĘP: D G (x8)
Everyone you know's been through it, you bite the
Każdy, kogo znasz, przeszedł przez to, gryziesz
bullet then you chew it.
kula, a potem ją przeżuwasz.
Tie the knot at the end of your rope, buy a book
Zawiąż węzeł na końcu liny, kup książkę
to help you cope.
aby pomóc Ci sobie poradzić.
But, no consolation is gonna come..you're the only one.
Ale żadna pociecha nie nadejdzie. Jesteś jedyny.
Take a look through history, recount some bits of poetry.
Przejrzyj historię, przypomnij sobie fragmenty poezji.
You'll find the words still ring true..some things don't change,
Przekonasz się, że te słowa wciąż brzmią prawdziwie.. niektóre rzeczy się nie zmieniają,
some things do.
niektóre rzeczy tak.
CHORUS:
CHÓR:
And you're the only one with a broken heart.
I tylko ty masz złamane serce.
The only one who's afraid of the dark.
Jedyny, który boi się ciemności.
The only one in a crowded room.
Jedyny w zatłoczonym pomieszczeniu.
The only one who sees a blue moon...
Jedyny, który widzi błękitny księżyc...
What you wouldn't give right now..to be another
Czego byś teraz nie dał... żeby być innym
face in the crowd.
twarz w tłumie.
CHORUS:
CHÓR:
And you're the only one who is all alone.
I tylko ty jesteś sam.
The only one who's love is gone.
Jedyny, którego miłość odeszła.
The only one who has given in.
Jedyny, który się poddał.
The only one who'll give again.
Jedyny, który da jeszcze raz.
CHORUS:
CHÓR:
And you're the only one with a broken heart.
I tylko ty masz złamane serce.
The only one who's afraid of the dark.
Jedyny, który boi się ciemności.
The only one in a crowded room.
Jedyny w zatłoczonym pokoju.
Em A D G D G D G Em A D (Fade.)
Em A D G D G D G Em A D (Zanikanie)
The only one who sees a blue moon...
Jedyny, który widzi błękitny księżyc...
An eighties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat osiemdziesiątych Kraziekhata.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.