Save the World كلمات أغنية ترجمة عربية
روفيو - أنقذ العالم
by Rufio
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Perhaps I Suppose
ربما أفترض
2001 Militia Records
سجلات الميليشيا 2001
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
مقدم بواسطة: paramore_fans@yahoo.com
Key: E
مفتاح: ه
Chords used:
الحبال المستخدمة:
E - 022100 or 079900
هـ - 022100 أو 079900
Intro: C#m--A-E-B/Eb x3, C#m--E-G#m, C#m--E-B/Eb x2
المقدمة: C#m--A-E-B/Eb x3، C#m--E-G#m، C#m--E-B/Eb x2
Verse 1:
الآية 1:
you pull me by the arm
أنت تسحبني من ذراعي
tell me what to believe
قل لي ماذا أصدق
you tell me there
تقول لي هناك
is only one way
هي طريقة واحدة فقط
one way to see
طريقة واحدة لنرى
whatever faith you choose
مهما كان الإيمان الذي تختاره
may not be for me
قد لا يكون بالنسبة لي
how can i be saved
كيف يمكن أن أخلص؟
while being forced
بينما يجبر
to believe believe
للاعتقاد الاعتقاد
Chorus:
جوقة:
let's save the
دعونا نحفظ
world one by one
العالم واحدا تلو الآخر
well make them believe
حسنًا، اجعلهم يصدقون
conform if they must
تتوافق إذا كان يجب عليهم ذلك
don't question the thought
لا تشك في هذا الفكر
it's whats always been told
هذا ما قيل دائما
we'll make them believe
سنجعلهم يصدقون
lets save the world
يتيح إنقاذ العالم
Post Chorus: C#m--A-E-B/Eb, C#m--E-G#m
ما بعد الجوقة: C#m--A-E-B/Eb، C#m--E-G#m
Verse 2:
الآية 2:
so spread the word
لذا انشر الكلمة
and tell me of good news
وأخبرني بالأخبار الجيدة
that if i act right
أنه إذا تصرفت بشكل صحيح
i can be like you
أستطيع أن أكون مثلك
well to live is to learn
من الجيد أن نعيش هو أن نتعلم
and think for yourself
وفكر بنفسك
and i'll do just that
وسأفعل ذلك
i don't need your help
أنا لست بحاجة لمساعدتكم
(Repeat Verse 1 and Chorus)
(كرر الآية 1 والجوقة)
Interlude: C#m--E--B--A-B x4, A, Bass line
فاصل: C#m--E--B--A-B x4، A، خط الجهير
Guitar 2:
الجيتار 2:
Bass Line: Very fast!!!
خط الجهير: سريع جدًا!!!
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)
Outro: E--A--C#m--A-B x2, E(hold)
الخاتمة: E--A--C#m--A-B x2، E(عقد)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.