Stella Paroles Traduction Française
San Cisco - Stella
by San Cisco
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Your heart's down, down in the ocean
Ton cœur est au fond, dans l'océan
Don't get burnt put on your sun lotion
Ne vous brûlez pas, mettez votre crème solaire
Don't get up like the haters in the back row
Ne te lève pas comme les haineux du dernier rang
Kick it down in front with the lovers
Frappez-le devant les amoureux
They know
Ils savent
They know
Ils savent
Well don't speak a word 'bout the people that you don't like
Eh bien, ne dis pas un mot des gens que tu n'aimes pas
just spread the love, it will be all right
répands simplement l'amour, tout ira bien
'Cause you're always fucking it up now
Parce que tu es toujours en train de tout foutre en l'air maintenant
So why would you do that, why would you do that
Alors pourquoi ferais-tu ça, pourquoi ferais-tu ça
Just shout and just shout and just shout
Crie juste et crie juste et crie juste
They never let you out at night
Ils ne te laissent jamais sortir la nuit
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
And when they found out you had lied
Et quand ils ont découvert que tu avais menti
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
Stella stole your heart when you looked her in the eye
Stella a volé ton cœur quand tu l'as regardée dans les yeux
And knew from then on she would never lie
Et j'ai su qu'à partir de ce moment-là, elle ne mentirait jamais
See your life in black and white
Voyez votre vie en noir et blanc
She'll always be with you
Elle sera toujours avec toi
By your side by your side
À tes côtés à tes côtés
Well you tried so hard just to get by
Eh bien, tu as essayé si fort juste pour t'en sortir
If this was a movie you'd be flying high
Si c'était un film, tu volerais haut
All you need is a little more time
Tout ce dont tu as besoin c'est d'un peu plus de temps
And all I need is to write one more line
Et tout ce dont j'ai besoin c'est d'écrire une ligne de plus
One more line one more line
Une ligne de plus, une ligne de plus
They never let you out at night
Ils ne te laissent jamais sortir la nuit
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
And when they found out you had lied
Et quand ils ont découvert que tu avais menti
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
They never let you out at night
Ils ne te laissent jamais sortir la nuit
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
And when they found out you had lied
Et quand ils ont découvert que tu avais menti
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
Why-y-y-y
Pourquoi-y-y-y
You wanna be a star with the girls in the cars
Tu veux être une star avec les filles dans les voitures
And you wanna break all their hearts to run away
Et tu veux briser tous leurs cœurs pour t'enfuir
They never let you out at night
Ils ne te laissent jamais sortir la nuit
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
And when they found out you had lied
Et quand ils ont découvert que tu avais menti
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
They never let you out at night
Ils ne te laissent jamais sortir la nuit
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
And when they found out you had lied
Et quand ils ont découvert que tu avais menti
(Freak out, freak out)
(Panique, panique)
Well they go why why why why
Eh bien, ils disent pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
