Ordinary 歌詞 日本語訳

ジェーンを救う - 普通

by Saving Jane

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Saving Jane Ordinary

City lights shine down upon the place that I call home
街の明かりが私が家と呼ぶ場所を照らします
Surrounded by a million but I feel like I'm alone
100万人に囲まれているのに、自分は一人であるように感じる
And I might be a nobody to you
そして私はあなたにとって何者でもないかもしれない
But if I'm playing, would you listen?
でももし私が遊んでいたら聞いてくれる?
If you would get to know me
もしあなたが私を知ってくれたら
Maybe you would love me
たぶんあなたは私を愛してくれるでしょう
I'm so ordinary
私はとても普通です
Dragging 'round an old guitar that I can't even play
弾けない古いギターを引きずり回して
I fade into your background like a piece of yesterday
昨日の一部のようにあなたの背景に消えていく
I might be a nobody to you
あなたにとって私は何者でもないかもしれない
But somewhere they're gonna listen
でもどこかで彼らは聞いてくれるだろう
If you would get to know me
もしあなたが私を知ってくれたら
Maybe you would love me
たぶんあなたは私を愛してくれるでしょう
I'm so ordinary
私はとても普通です
And if you would let me know you
そして、あなたが私に知らせてくれるなら
Maybe I would show you
たぶん私はあなたに見せるでしょう
Wouldn't we be something?
私たちは何かになれるのではないでしょうか?
Sad the way we always seem to pass by one another
いつもすれ違ってしまうのが悲しい
Hiding, so afraid of the things we might discover
隠れて、私たちが発見するかもしれないことをとても恐れています
Caught up in a moment that only you can live in
あなただけが生きられる瞬間に巻き込まれて
You never know who's giving the air that you might breathe in
あなたが吸うかもしれない空気を誰が与えているのか決してわかりません
(Yeah, yeah)
(ええ、ええ)
If you would get to know me
もしあなたが私を知ってくれたら
Maybe you would love me
たぶんあなたは私を愛してくれるでしょう
I'm so ordinary
私はとても普通です
And if you would let me know you
そして、あなたが私に知らせてくれるなら
Maybe I would show you
たぶん私はあなたに見せるでしょう
Wouldn't we be something?
私たちは何かになれるのではないでしょうか?
Else?
それ以外?
(Yeah, yeah)
(ええ、ええ)
City lights shine down upon the place that I call home
街の明かりが私が家と呼ぶ場所を照らします
Surrounded by a million but I feel like I'm alone
100万人に囲まれているのに、自分は一人であるように感じる
And I might be a nobody to you
そして私はあなたにとって何者でもないかもしれない
But somewhere, they're gonna listen
でもどこかで彼らは耳を傾けてくれるだろう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.