Lost Case of Being Found Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Scott H. Biram - Kayıp Bulunma Davası

by Scott H. Biram

Scott H. Biram - Lost Case of Being Found şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Lost Case of Being Found - Scott H. Biram
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Scott H. Biram Lost Case of Being Found

A message from Scott H. Biram about Lost Case of Being Found (thanks man)
Scott H. Biram'dan Kayıp Bulunma Davası hakkında bir mesaj (teşekkürler dostum)
well the thing about lost case is that there are different single notes picked out of the
Kayıp davayla ilgili olan şey, içinden seçilen farklı tek notların olmasıdır.
chords as the progression goes on...And these single notes act as the bass line. some of
ilerleme devam ettikçe akorlar... Ve bu tek notalar bas çizgisi görevi görüyor. bazıları
the single bass notes aren't necessarily the root note of the chord...So there's a bass note
tek bas notalarının mutlaka akorun kök notası olması gerekmez... Yani bir bas notası vardır
then a strum of the chord. Just because the bass note changes doesn't mean the chord has changed..
sonra akorun tıngırdaması. Bas notasının değişmesi akorun değiştiği anlamına gelmez.
It's like G(strum G) B(strum G) Am(strum Am) E(strum Am) C(strum C)
G(strum G) B(strum G) Am(strum Am) E(strum Am) C(strum C) gibi
E(strum C) G(strum G) the rest is just plane old open chords except the break and I
E(tıngırdat C) G(tıngırdat G) geri kalanı sadece ara ve I hariç düz eski açık akorlardır
don't even know how to explain that weird sliding around thing. I know music but when it comes
Bu tuhaf kayma olayını nasıl açıklayacağımı bile bilmiyorum. Müziği biliyorum ama yeri geldiğinde
to describing or transcribing guitar...I can't say I know how to put in words or tell people
gitarı tarif etmeye veya yazıya dökmeye kadar... Kelimelere nasıl dökeceğimi veya insanlara nasıl anlatacağımı bildiğimi söyleyemem
how to do it really.. I can show someone but I don't know how to say it on an email.
bunu gerçekten nasıl yapacağımı.. Birine gösterebilirim ama bunu e-postada nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
Hope that helps a little...
Umarım bu biraz yardımcı olur...
SHB
SHB
Let me tell you bout this one horse town, it's like a handfull that come unwound
Size bu at kasabasından bahsedeyim, sanki çözülüp çözülen bir avuç dolusu at kasabası gibi.
It's like a lost case of being found, so baby roll your window down
Bu kayıp bir bulunma durumu gibi, o yüzden bebeğim pencereni indir
Well I spent last night staring at the moon, praying that you would be back soon
Dün geceyi aya bakarak ve bir an önce geri dönmen için dua ederek geçirdim.
I lay down where I lay with you and i went back and laid in my room
Seninle yattığım yere uzandım ve geri dönüp odama uzandım
Gotta keep a movin on. Gotta keep a rolling round
Devam etmeliyim. Yuvarlanmaya devam etmeliyim
I been a smoking that ole reefer down I got a lost case of being found
O kadar sigara içiyordum ki, bulunmanın kayıp bir vakası var
It's like a hand full that come unwound
Çözülen dolu bir el gibi
Let me tell you bout this girl i know, she got blue eyes and a ways to go
Size tanıdığım şu kızdan bahsedeyim, onun mavi gözleri ve gidecek çok yolu var
She got a head full of I don't knows shes crazy in the head ya know
Kafası 'Bilmiyorum'la dolu, kafası deli, biliyorsun
Shes a lot like this one horse town, its like a hand full that's come unwound
Bu at kasabasına çok benziyor, çözülmüş bir el gibi
It's like a lost case of being found, so baby roll your window down
Bu kayıp bir bulunma durumu gibi, o yüzden bebeğim pencereni indir
Gotta keep a movin on. Gotta keep a rolling round
Devam etmeliyim. Yuvarlanmaya devam etmeliyim
I been a smoking that ole reefer down I got a lost case of being found
O kadar sigara içiyordum ki, bulunmanın kayıp bir vakası var
It's like a hand full that come unwound
Çözülen dolu bir el gibi
I realize i didn't tab out the middle sliding part, but like he said, it's hard to explain in tab form.
Ortadaki kayar kısmı çıkarmadığımı fark ettim ama kendisinin de söylediği gibi sekme şeklinde açıklamak zor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.