Babam Oğlum Paroles Traduction Française

Şebnem Ferah - Mon père, mon fils

by Şebnem Ferah

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Şebnem Ferah Babam Oğlum

Bu akşam sanki hiç ayrılmamışız gibi
Ce soir, c'est comme si nous n'avions jamais été séparés
Hissetmek istedim
Je voulais ressentir
En sevdiğin kot pantolonumla
Avec mon jean préféré
En sevdiğin lacivert tişörtümü giydim
Je portais ton t-shirt bleu marine préféré
Güzel bir akşam yemeği hazırladım
J'ai préparé un bon dîner
Beraber aldığımız mumları yaktım
J'ai allumé les bougies que nous avons achetées ensemble
Şarap açtım bir sana bir bana
J'ai ouvert du vin, un pour toi et un pour moi.
İki kadeh çıkardım
J'ai sorti deux verres
Sevgilim ve dostum babam oğlum
Mon amant et mon ami, mon père, mon fils
Arkadaşım aşkım herşeyimdin sen
Tu étais mon ami, mon amour, mon tout.
Çok zaman geçti gitti ikimizden
Beaucoup de temps s'est écoulé entre nous
Özür dilerim seni üzdüysem
Je suis désolé si je t'ai contrarié
Sadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Écoute simplement sans rien penser
Şimdi bunlar geldi içimden
Maintenant, ceux-ci me sont venus à l'esprit
Bu akşam seni çok özledim
Tu m'as tellement manqué ce soir
Bütün şarabı tek başıma içtim
J'ai bu tout le vin seul
Kırgınlığım bile geçti kalmadı
Même mon ressentiment est parti
Şimdi bunlar geldi içimden
Maintenant, ceux-ci me sont venus à l'esprit
Bu akşam sanki hiç beni kırmamışsın gibi
Ce soir, c'est comme si tu ne m'avais jamais fait de mal
Hissetmek istedim
Je voulais ressentir
En son tatilimizi düşündüm
J'ai pensé à nos dernières vacances
Ayrılmadan yirmi gün önce
Vingt jours avant de partir
Dünyanın en güzel şehirlerinden birinde
Dans l'une des plus belles villes du monde
Yürüdük kilometrelerce
Nous avons marché des kilomètres
İz bıraktık kaldırımlarda
On a laissé des traces sur les trottoirs
Otelde caddelerde
Dans l'hôtel dans la rue
Sevgilim ve dostum babam oğlum
Mon amant et mon ami, mon père, mon fils
Arkadaşım aşkım herşeyimdin sen
Tu étais mon ami, mon amour, mon tout.
Çok zaman geçti gitti ikimizden
Beaucoup de temps s'est écoulé entre nous
Özür dilerim seni üzdüysem
Je suis désolé si je t'ai contrarié
Sadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Écoute simplement sans rien penser
Şimdi bunlar geldi içimden
Maintenant, ceux-ci me sont venus à l'esprit
Bu akşam seni çok özledim
Tu m'as tellement manqué ce soir
Bütün şarabı tek başıma içtim
J'ai bu tout le vin seul
Kırgınlığım bile geçti kalmadı
Même mon ressentiment est parti
Şimdi bunlar geldi içimden
Maintenant, ceux-ci me sont venus à l'esprit
Bu akşam sanki hiç aldatmamışsın gibi
Ce soir, c'est comme si tu n'avais jamais triché
Hissetmek istedim
Je voulais ressentir
Uyurken bile özlerdik birbirimizi delicesine
On s'est manqué comme des fous même quand on dormait
Düşündüm durdum sordum anlamadım
J'ai pensé et j'ai continué à demander, je n'ai pas compris
Beraber yaptığımız şeyleri andım
Je me souviens des choses que nous avons faites ensemble
Seni son kez özledim ve bu şarkıyı yazdım
Tu m'as manqué pour la dernière fois et j'ai écrit cette chanson

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.