Babam Oğlum Versuri Traducere în Română
Şebnem Ferah - Tatăl meu, Fiul meu
by Şebnem Ferah
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bu akşam sanki hiç ayrılmamışız gibi
În seara asta parcă nu am fost niciodată despărțiți
Hissetmek istedim
am vrut sa simt
En sevdiğin kot pantolonumla
Cu blugii mei preferați
En sevdiğin lacivert tişörtümü giydim
Am purtat tricoul tău bleumarin preferat
Güzel bir akşam yemeği hazırladım
Am pregătit o cină bună
Beraber aldığımız mumları yaktım
Am aprins lumânările pe care le-am cumpărat împreună
Şarap açtım bir sana bir bana
Am deschis vin, unul pentru tine și unul pentru mine.
İki kadeh çıkardım
Am scos două pahare
Sevgilim ve dostum babam oğlum
Iubitul meu și prietenul meu, tatăl meu, fiul meu
Arkadaşım aşkım herşeyimdin sen
Ai fost prietenul meu, iubirea mea, totul.
Çok zaman geçti gitti ikimizden
A trecut mult timp între noi
Özür dilerim seni üzdüysem
Îmi pare rău dacă te-am supărat
Sadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Doar asculta fara sa te gandesti la nimic
Şimdi bunlar geldi içimden
Acum astea mi-au venit în minte
Bu akşam seni çok özledim
Mi-ai lipsit atât de mult în seara asta
Bütün şarabı tek başıma içtim
Am băut tot vinul singur
Kırgınlığım bile geçti kalmadı
Chiar și supărarea mea a dispărut
Şimdi bunlar geldi içimden
Acum astea mi-au venit în minte
Bu akşam sanki hiç beni kırmamışsın gibi
În seara asta parcă nu m-ai rănit niciodată
Hissetmek istedim
am vrut sa simt
En son tatilimizi düşündüm
M-am gândit la ultima noastră vacanță
Ayrılmadan yirmi gün önce
Douăzeci de zile înainte de plecare
Dünyanın en güzel şehirlerinden birinde
Într-unul dintre cele mai frumoase orașe din lume
Yürüdük kilometrelerce
Am mers mile
İz bıraktık kaldırımlarda
Am lăsat urme pe trotuare
Otelde caddelerde
În hotelul de pe străzi
Sevgilim ve dostum babam oğlum
Iubitul meu și prietenul meu, tatăl meu, fiul meu
Arkadaşım aşkım herşeyimdin sen
Ai fost prietenul meu, iubirea mea, totul.
Çok zaman geçti gitti ikimizden
A trecut mult timp între noi
Özür dilerim seni üzdüysem
Îmi pare rău dacă te-am supărat
Sadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Doar asculta fara sa te gandesti la nimic
Şimdi bunlar geldi içimden
Acum astea mi-au venit în minte
Bu akşam seni çok özledim
Mi-ai lipsit atât de mult în seara asta
Bütün şarabı tek başıma içtim
Am băut tot vinul singur
Kırgınlığım bile geçti kalmadı
Până și supărarea mea a dispărut
Şimdi bunlar geldi içimden
Acum astea mi-au venit în minte
Bu akşam sanki hiç aldatmamışsın gibi
În seara asta parcă nu ai înșelat niciodată
Hissetmek istedim
am vrut sa simt
Uyurken bile özlerdik birbirimizi delicesine
Ne era dor de nebuni chiar și când dormeam
Düşündüm durdum sordum anlamadım
M-am gândit și am tot întrebat, nu am înțeles
Beraber yaptığımız şeyleri andım
Îmi amintesc lucrurile pe care le-am făcut împreună
Seni son kez özledim ve bu şarkıyı yazdım
Mi-a fost dor de tine pentru ultima dată și am scris acest cântec
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
