Auf dem Weg zur Ruhe Letra Traducción al Español

Bendito - Camino al descanso

by Selig

Selig - Auf dem Weg zur Ruhe letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Auf dem Weg zur Ruhe - Selig
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Selig Auf dem Weg zur Ruhe

(Und Endlich Unendlich - 2009)
(Y Finalmente Infinito - 2009)
Capo +3
Capó +3
Intro: E Dsus2 A 4x
Introducción: E Dsus2 A 4x
Die Tage verwehn hier die Stunden im Stau.
Los días aquí transcurren las horas en atascos.
Das l ging zur Neige und die Stille wird laut.
El l salió corriendo y el silencio se vuelve fuerte.
Ein paar ungleiche Schwestern teiln sich noch Scheine
Algunas hermanas improbables todavía comparten notas
ber den Dchern von Housten nach Chicago.
sobre los tejados desde Houston hasta Chicago.
Der Fluss liegt weiter als er eigentlich war, stumm und bescheiden.
El río está más lejos de lo que realmente estaba, silencioso y humilde.
us2
nosotros2
Uuuh
Uuuh
Motten verenden im Kometen-regen
Las polillas mueren bajo la lluvia de cometas
und hinter den nuklearen Testgebieten
y detrás de las áreas de pruebas nucleares
brennt ein Licht, hell im stillen Kreis.
Una luz arde, brillante en el círculo silencioso.
Keiner spricht, jeder wei.
Nadie habla, todos lo saben.
Auf dem Weg der Ruhe die Nerven bewahrn,
Mantén tus nervios en el camino hacia la calma,
Geduld lsst sich lernen und wir gewhn uns daran.
La paciencia se aprende y nos acostumbramos.
Kein Regen fllt wie seit Tagen schon,
Ya no llueve como hace días,
hier am Ende vom Ende der Transformation.
aquí al final del fin de la transformación.
Der Himmel sinkt nieder kalte Sterne falln,
El cielo cae, caen las estrellas frías,
wie ein Schwarm toter Vgel in die Nacht hinein.
como una bandada de pájaros muertos en la noche.
Prsidenten aller Lnder und aller Nationen
Presidentes de todos los países y de todas las naciones.
liegen wach und warten auf die Explosion.
quédate despierto y espera la explosión.
Der Fluss liegt weiter als er eigentlich war, stumm und bescheiden.
El río está más lejos de lo que realmente estaba, silencioso y humilde.
(Chorus 2x)
(Estribillo 2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.