Alles was du willst Versuri Traducere în Română
Senore Matze Rossi - Orice vrei
Senore Matze Rossi - Alles was du willst versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hörst du den Wind wie er flstert
Auzi vântul șoptind?
was er dir sagen will
ce vrea să-ți spună
ist alles kommt und alles geht
este totul vine și totul pleacă
und jeder Weg allein ist Ziel
și fiecare cale este scopul
sei lieber Antwort als die Frage
fi mai degrabă răspunsul decât întrebarea
halt nichts fest lass alles gehen
Nu te agăța de nimic, lasă totul să plece
vergiss den Druck um dich rum
uita de presiunea din jurul tău
und den Druck in dir drin
și presiunea din interiorul tău
weil alles was du willst, ja du kannst
pentru că orice vrei, da poți
alles was du willst und noch mehr
tot ce vrei și mai mult
hör doch den Fluss wie er rauscht
doar auzi râul cum se repezi
wie er dir jeden Kummer raubt
cum vă ia orice durere
deine Haut sauber wäscht
îți spală pielea curată
und deine Seele auch
si sufletul tau
wie schön die Blumen wieder blühen
cât de frumos înfloresc din nou florile
und wie deine Augen leuchten
și cum îți strălucesc ochii
der Glaube an das Gute wächst
credința în bunătate crește
oh ja ein Herz kann sich nicht täuschen
oh da, o inimă nu poate greși
und alles was du willst, ja du kannst
și orice vrei, da poți
alles was du willst und noch mehr
tot ce vrei și mai mult
es ist so wunderbar zu atmen
este atât de minunat să respiri
nicht mehr nur glauben sondern wissen
nu mai cred doar ci știi
das Leben ist unglaublich schön, was gibt es zu vermissen
Viața este incredibil de frumoasă, ce e de ratat
es ist so schön zu erkennen
este atât de plăcut de văzut
das alles flie't
totul curge
das Leben kann so einfach sein wenn du es genie't
Viața poate fi atât de ușoară dacă te bucuri de ea
Ja das Leben kann so einfach sein wenn du es genie't
Da, viața poate fi atât de ușoară dacă îți place
Egal ob stürmisch oder leise
Indiferent dacă furtunoasă sau liniștită
ja das Meer scheint immer weise
da marea pare mereu înțeleaptă
auch die Berge wie sie schweigen
până și munții sunt tăcuți
und dir erhaben zeigen
și vă arăt sublim
keine Grenzen keine Schranken
fără frontiere, fără bariere
ja alles steht dir offen
da, totul este deschis pentru tine
nur das Limit setzt du selbst
Limita o stabilești doar tu
vergiss alle deine Sorgen
uita de toate grijile tale
weil du kannst alles was du willst, ja du kannst
pentru că poți face orice vrei, da poți
alles was du willst und noch mehr
tot ce vrei și mai mult
Achja und vorbei ist vorbei
Oh, și s-a terminat
lass uns vergessen was war
să uităm ce a fost
all die tonnenschweren Lasten
toate sarcinile grele
wir lassen sie jetzt da
Îi vom lăsa acolo acum
wir müssen sie nicht mal begraben
Nici măcar nu trebuie să-i îngropăm
weil sie von selber versinken
pentru că se scufundă de la sine
wir können uns umdrehen und gehen
putem să ne întoarcem și să plecăm
oder zusehen und grinsen
sau privesc și rânji
weil du kannst alles was du willst, ja du kannst
pentru că poți face orice vrei, da poți
alles was du willst und noch mehr
tot ce vrei și mai mult
es ist so wunderbar zu atmen
este atât de minunat să respiri
nicht mehr nur glauben sondern wissen
nu mai cred doar ci știi
das Leben ist unglaublich schön, was gibt es zu vermissen
Viața este incredibil de frumoasă, ce e de ratat
es ist so schön zu erkennen
este atât de plăcut de văzut
das alles flie't
totul curge
das Leben kann so einfach sein wenn du es genie't
Viața poate fi atât de ușoară dacă te bucuri de ea
Ja das Leben kann so einfach sein wenn du es genie't
Da, viața poate fi atât de ușoară dacă îți place
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
