Kurşuni Renkler Paroles Traduction Française

Sezen Aksu - Couleurs Grises

by Sezen Aksu

Sezen Aksu - Kurşuni Renkler paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Kurşuni Renkler - Sezen Aksu
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sezen Aksu Kurşuni Renkler

Bir sabah saçlarımı okşayıp da rüzgar
Un matin, le vent a caressé mes cheveux et
İzlerini sürüp de gidecek beyaz beyaz
Blanc Blanc suivra tes traces et partira
Ve güneş aynaya baktığımda çizgilerden
Et quand je me regarde dans le miroir, le soleil n'a aucune ligne
Yeni bir yüz gösterecek üzülerek biraz
Il va montrer un nouveau visage, un peu tristement
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Non, il n'est pas trop tôt, soyez juste un peu en retard, s'il vous plaît.
Hiç hazır değilim henüz
je ne suis pas encore prêt
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
S'il te plaît, laisse mes ressorts encore un peu
Tanıdık değil bana güz
L'automne ne m'est pas familier
Yok olamaz dur, dur gidemezsin
Ça ne peut pas disparaître, arrête, arrête, tu ne peux pas partir
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Garde la couleur de mes yeux, tu ne peux pas te transformer en nuages
Yok alamazsın beni deli zaman, dur
Non, tu ne peux pas me prendre un temps fou, arrête
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Tu ne peux pas mettre ces couleurs plombées sur ma vie
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Non, il n'est pas trop tôt, soyez juste un peu en retard, s'il vous plaît.
Hiç hazır değilim henüz
je ne suis pas encore prêt
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
S'il te plaît, laisse mes ressorts encore un peu
Tanıdık değil bana güz
L'automne ne m'est pas familier
O gün başka renkte ağaracak biliyorum
Je sais que ce jour se lèvera dans une couleur différente
Ve zorla değil ya o rengi hiç sevmiyorum
Et ce n’est pas forcé, je n’aime pas du tout cette couleur.
Ne olur sanki biraz daha zaman verseniz
Et si vous lui laissiez un peu plus de temps ?
Yıllar öfkenizi hiç mi hiç anlamıyorum
Je ne comprends pas ta colère au fil des années.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.