Kurşuni Renkler Versuri Traducere în Română

Sezen Aksu - Culori Gri

by Sezen Aksu

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sezen Aksu Kurşuni Renkler

Bir sabah saçlarımı okşayıp da rüzgar
Într-o dimineață vântul mi-a mângâiat părul și
İzlerini sürüp de gidecek beyaz beyaz
Albul alb vă va urma pașii și va pleca
Ve güneş aynaya baktığımda çizgilerden
Și când mă privesc în oglindă, soarele este fără linii
Yeni bir yüz gösterecek üzülerek biraz
Va arăta o față nouă, puțin trist
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Nu, nu e prea devreme, doar întârzie puțin, te rog.
Hiç hazır değilim henüz
Nu sunt încă pregătit
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Vă rog să-mi mai lăsați izvoarele pentru o vreme
Tanıdık değil bana güz
Toamna nu-mi este familiară
Yok olamaz dur, dur gidemezsin
Nu poate să dispară, oprește-te, oprește-te, nu poți pleca
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Rămâi culoarea ochilor mei, nu te poți transforma în nori
Yok alamazsın beni deli zaman, dur
Nu, nu mă poți lua nebun, oprește-te
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Nu poți pune acele culori plumb în viața mea
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Nu, nu e prea devreme, doar întârzie puțin, te rog.
Hiç hazır değilim henüz
Nu sunt încă pregătit
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Vă rog să-mi mai lăsați izvoarele pentru o vreme
Tanıdık değil bana güz
Toamna nu-mi este familiară
O gün başka renkte ağaracak biliyorum
Știu că ziua aceea va răsări într-o altă culoare
Ve zorla değil ya o rengi hiç sevmiyorum
Și nu e forțat, nu-mi place deloc culoarea aia.
Ne olur sanki biraz daha zaman verseniz
Dacă îi mai acordați puțin timp?
Yıllar öfkenizi hiç mi hiç anlamıyorum
Nu vă înțeleg furia de-a lungul anilor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.