Circle of Beliefs Letras Tradução em Português
Slayer - Círculo de Crenças
by Slayer
Slayer - Circle of Beliefs letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
This tab file was downloaded from THE ABYSS - the complete Slayer site
Este arquivo de aba foi baixado do THE ABYSS – o site completo do Slayer
http://www.slaytanic.com/
http://www.slaytanic.com/
Slayer
Assassino
If it looks f***ed up, try changing the font to something non-proportional,
Se parecer errado, tente mudar a fonte para algo não proporcional,
such as Courier or Monaco, size 12, with 6" line width.
como Courier ou Monaco, tamanho 12, com largura de linha de 6".
Fig. 1
Figura 1
last ending, before first solo break
último final, antes do primeiro intervalo solo
Fig. 2
Figura 2
last ending
último final
Fig. 3
Figura 3
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__
_||__||__||__|
_||__||__||__|
Fig. 4
Figura 4
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
Fig. 5
Figura 5
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
Fig. 6
Figura 6
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
Fig. 7
Figura 7
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__||__||__||__|
_||__||__||__|
_||__||__||__|
last ending
último final
_||__|
_||__|
first solo break
primeira pausa solo
Fig. 8
Figura 8
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
|__||__||__||__||__||
second solo break
segunda pausa solo
Fig. 9
Figura 9
|__||__||__||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__|
|--6-10-10===10-7-77777777777777777777--
|--6-10-10===10-7-7777777777777777777--
|___|| __|| __||__||__||__||__||__|
|___|| __|| __||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__|
|__||__||__||__||__||__||__||__|
1st half ending
Final do 1º tempo
|--6-10-10===10-9-99999999999999999999--
|--6-10-10===10-9-9999999999999999999--
|___|| __|| __||__||__||__||__||__|
|___|| __|| __||__||__||__||__||__|
2nd half - same as above, but 1/2 step higher
2ª metade - igual à anterior, mas 1/2 degrau acima
2nd half ending
Final do 2º tempo
Fig. 10
Figura 10
Fig. 11
Figura 11
second ending
segundo final
Fig. 12
Figura 12
Fig. 13
Figura 13
third solo break
terceiro intervalo solo
Fig. 14
Figura 14
ending
terminando
Fig. 15
Figura 15
&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!
&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!
&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!
&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!&*@%!!
Mike Kimball
Mike Kimball
For comments, commendations, or criticisms, please
Para comentários, elogios ou críticas, por favor
e-mail me at fulfillment@geocities.com
envie-me um e-mail para Fulful@geocities.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
