Fourth of July Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sufjan Stevens – Czwarty lipca
Sufjan Stevens - Fourth of July tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
The evil it spread like a fever ahead
Zło, które rozprzestrzeniało się jak gorączka przed nami
It was night when you died, my firefly
To była noc, kiedy umarłeś, mój świetliku
What could I have said to raise you from the dead?
Co mogłem powiedzieć, żeby cię wskrzesić z martwych?
Oh could I be the sky on the Fourth of July?
Och, czy mógłbym być niebem czwartego lipca?
horus
Horus
Well you do enough talk
Cóż, mówisz wystarczająco dużo
My little hawk, why do you cry?
Mój mały jastrzębiu, dlaczego płaczesz?
Tell me what did you learn from the Tillamook burn?
Powiedz mi, czego nauczyłeś się z poparzenia Tillamooka?
Or the Fourth of July?
Albo czwarty lipca?
We're all gonna die
Wszyscy umrzemy
Sitting at the bed with the halo at your head
Siedząc na łóżku z aureolą nad głową
Was it all a disguise, like Junior High
Czy to wszystko było przebraniem, jak w gimnazjum
Where everything was fiction, future, and prediction
Gdzie wszystko było fikcją, przyszłością i przewidywaniami
Now, where am I? My fading supply
Gdzie jestem? Mój zanikający zapas
horus
Horus
Did you get enough love, my little dove
Czy dostałaś dość miłości, moja mała gołąbko?
Why do you cry?
Dlaczego płaczesz?
And I'm sorry I left, but it was for the best
I przykro mi, że odszedłem, ale tak było najlepiej
Though it never felt right
Chociaż nigdy nie wydawało mi się to właściwe
My little Versailles
Mój mały Wersal
The hospital asked should the body be cast
Szpital zapytał, czy należy oddać ciało
Before I say goodbye, my star in the sky
Zanim się pożegnam, moja gwiazdo na niebie
Such a funny thought to wrap you up in cloth
Co za zabawna myśl, żeby owinąć cię szmatą
Do you find it all right, my dragonfly?
Czy wszystko w porządku, moja ważko?
horus
Horus
Shall we look at the moon, my little loon
Popatrzymy na księżyc, mój mały głupku
Why do you cry?
Dlaczego płaczesz?
Make the most of your life, while it is rife
Korzystaj z życia jak najlepiej, póki jest obfite
While it is light
Póki jest jasno
Well you do enough talk
Cóż, mówisz wystarczająco dużo
My little hawk, why do you cry?
Mój mały jastrzębiu, dlaczego płaczesz?
Tell me what did you learn from the Tillamook burn?
Powiedz mi, czego nauczyłeś się z poparzenia Tillamooka?
Or the Fourth of July?
Albo czwarty lipca?
Am Bm C D C Em (x2) end on Am
Am Bm C D C Em (x2) kończy się na Am
We're all gonna die
Wszyscy umrzemy
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
