O Gece Dolunaydı Paroles Traduction Française
Tahir Şimşek - C'était la pleine lune cette nuit-là
by Tahir Şimşek
Tahir Şimşek - O Gece Dolunaydı paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Kork benden
crains-moi
Bu kadar aşık olmak,
D'être autant amoureux
Tatlı bi gülümseyiş
Un doux sourire
Acı verir sana
Ça te fait mal
Kaç kurtar
fuyez, sauvez
Kendini benden
toi-même de moi
Sonu yok bu aşkın
Cet amour n'a pas de fin
Biliyorsun zaten
Tu sais déjà
Kaç kurtar
fuyez, sauvez
Kendini benden
toi-même de moi
Sonu yok bu aşkın
Cet amour n'a pas de fin
Biliyorsun zaten
Tu sais déjà
Sonu yok bu aşkın
Cet amour n'a pas de fin
Gidiyorsun madem
Depuis que tu pars
[Nak.]
[Transfert]
Seni ne kadar sevdim
combien je t'aimais
Ölene kadar aşkım
Mon amour jusqu'à ma mort
Acıyor içim şimdi
Ça fait mal maintenant
Yüreğimi sızlattın
Tu m'as fait mal au cœur
Bi dokunuşun vardı
Tu as eu une touche
O gece dolunaydı
Cette nuit-là, c'était la pleine lune
Yapamıyorum şimdi
Je ne peux pas le faire maintenant
Gitme aşkım
Ne pars pas mon amour
aynı akorlarla devam ediyor.
continue avec les mêmes accords.
Yok bizden
Non de notre part
Bize bir hayır yok
Il n'y a rien de bon pour nous
Ne senden bana nede
Ni de toi ni de moi
Benden sana fayda
Bénéficie de moi pour toi
Bazen susmak bir çok şeyi anlatır
Parfois le silence en dit long
Konuşmak gümüş ise
Si parler est de l'argent
Sükut altındır
Le silence est d'or
Bazende kan kusmak
Vomissant parfois du sang
Biraz olsun rahatlatır
Cela donne un certain soulagement
Gülmek yarenlikse
Si rire c'est l'amitié
Anlamak düşmanlıktır
La compréhension est l'hostilité
Ölmek erdemlikse
Si mourir est vertueux
Yaşamak pişmanlıktır
Vivre c'est regretter
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
