For All These Years Testo Traduzione Italiana

Tanita Tikaram - Per tutti questi anni

by Tanita Tikaram

Tanita Tikaram - For All These Years testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

For All These Years - Tanita Tikaram
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tanita Tikaram For All These Years

26th June 2013
26 giugno 2013
From her 1988 debut album 'Ancient heart'
Dal suo album di debutto del 1988 "Ancient heart"
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
DO#m7b5 Am7 Am7(tipo2)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(due volte)
I got a scent on you, I got something here to show,
Ho un odore su di te, ho qualcosa qui da mostrare,
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
DO#m7b5 Am7 Am7(tipo2)
It's somebody's slice of life,
È lo spaccato di vita di qualcuno,
I had it tailor made, I had it soaken,
L'ho fatto su misura, l'ho fatto inzuppare,
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
DO#m7b5 Am7 Am7(tipo2)
Shaken and... shown around the world! | / / / / | / / / / |
Scosso e... mostrato in giro per il mondo! | / / / / | / / / / |
And of all these things you tell me, I can't quite believe,
E di tutte queste cose che mi dici, non riesco a crederci,
You are still there, and I'm still trying... to be somebody!
Tu sei ancora lì, e io sto ancora cercando... di essere qualcuno!
Always on the upkeep, always trying to reach the rest of us,
Sempre in manutenzione, cercando sempre di raggiungere il resto di noi,
We don't have... anything to say, nothing to give, well, life, it blows away,
Non abbiamo... niente da dire, niente da dare, beh, la vita spazza via,
I have another chance, I may have two lives,
Ho un'altra possibilità, potrei avere due vite,
But my... both my lives will be... brief lives,
Ma le mie... entrambe le mie vite saranno... brevi vite,
And then, you all will wonder why!
E poi vi chiederete tutti il perché!
I was only sixteen years old, you were only seventeen,
Io avevo solo sedici anni, tu solo diciassette anni,
Life isn't so complicated, but then life isn't 'sposed to be!
La vita non è così complicata, ma non dovrebbe esserlo!
For all------ these years, for all--- these years! | / / / / | / / / / |
Per tutti------ questi anni, per tutti--- questi anni! | / / / / | / / / / |
Cm9(no5) B7b9 Am7 Bm7 Em
Cm9(no5) B7b9 AM7 Bm7 Em
Could somebody tell them, to hurry on, hurry on down,
Qualcuno potrebbe dire loro di sbrigarsi, di sbrigarsi,
Cm9(no5) B7b9
Cm9(no5) B7b9
Could somebody tell them to hurry on, hurry on!
Qualcuno potrebbe dire loro di sbrigarsi, sbrigarsi!
Every censor, everybody loses their way,
Ogni censore, tutti perdono la strada,
I have a wealth of material, I have a well of people to share with you,
Ho molto materiale, ho un sacco di persone da condividere con te,
Every lover, well, they all tell lies,
Ogni amante, beh, tutti dicono bugie,
I have his wife in the background, but I have more than this,
Ho sua moglie sullo sfondo, ma ho più di questo,
I have more than this!
Ho più di questo!
And if... Mr. Chaste, he has a past,
E se... il signor Chaste, ha un passato,
Give it to me!
Dammelo!
I was only sixteen years old, you were only seventeen,
Io avevo solo sedici anni, tu solo diciassette anni,
Life isn't so complicated, but then life isn't 'sposed to be!
La vita non è così complicata, ma non dovrebbe esserlo!
For all------ these years, for all--- these years! | / / / / | / / / / |
Per tutti------ questi anni, per tutti--- questi anni! | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| / ||
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| / ||
E7sus4 = 020200 Bbsus2 = x13311 Cm9(no5) = x30332
E7sus4 = 020200 Bbsus2 = x13311 Cm9(no5) = x30332
D6 = xx0202 Asus2 = x02200 B7b9 = x11213
D6 = xx0202 Asus2 = x02200 B7b9 = x11213
C#m7b5 = x42000 F = 133211 Bm7 = x24232
C#m7b5 = x42000 F = 133211 Bm7 = x24232
Am7 = x02010 G6 = 355400 Em = 022000
Am7 = x02010 G6 = 355400 Em = 022000
Am7(type2)= x02013 Bbmaj7 = 113231 Esus2/4 = 020202
Am7(tipo2)= x02013 Bbmaj7 = 113231 Esus2/4 = 020202

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.