For All These Years Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tanita Tikaram – Przez te wszystkie lata
Tanita Tikaram - For All These Years tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
26th June 2013
26 czerwca 2013r
From her 1988 debut album 'Ancient heart'
Z jej debiutanckiego albumu „Ancient Heart” z 1988 roku
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
C#m7b5 Am7 Am7 (typ2)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(dwa razy)
I got a scent on you, I got something here to show,
Wyczułem cię, mam tu coś do pokazania,
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
C#m7b5 Am7 Am7 (typ2)
It's somebody's slice of life,
To czyjś kawałek życia,
I had it tailor made, I had it soaken,
Miałem to szyte na miarę, kazałem to namoczyć,
C#m7b5 Am7 Am7(type2)
C#m7b5 Am7 Am7 (typ2)
Shaken and... shown around the world! | / / / / | / / / / |
Wstrząśnięty i... pokazany całemu światu! | / / / / | / / / / |
And of all these things you tell me, I can't quite believe,
I w to wszystko, co mi mówisz, nie mogę do końca uwierzyć,
You are still there, and I'm still trying... to be somebody!
Wciąż tam jesteś, a ja wciąż próbuję... być kimś!
Always on the upkeep, always trying to reach the rest of us,
Zawsze na bieżąco, zawsze próbując dotrzeć do reszty z nas,
We don't have... anything to say, nothing to give, well, life, it blows away,
Nie mamy... nic do powiedzenia, nic do dania, no cóż, życie rozwiewa się,
I have another chance, I may have two lives,
Mam kolejną szansę, mogę mieć dwa życia,
But my... both my lives will be... brief lives,
Ale moje... obydwa moje życia będą... krótkie,
And then, you all will wonder why!
A potem wszyscy będziecie się zastanawiać dlaczego!
I was only sixteen years old, you were only seventeen,
Miałem tylko szesnaście lat, ty siedemnaście,
Life isn't so complicated, but then life isn't 'sposed to be!
Życie nie jest takie skomplikowane, ale przecież nie powinno takie być!
For all------ these years, for all--- these years! | / / / / | / / / / |
Dla wszystkich --- tych lat, dla wszystkich --- tych lat! | / / / / | / / / / |
Cm9(no5) B7b9 Am7 Bm7 Em
Cm9(no5) B7b9 Am7 Bm7 Em
Could somebody tell them, to hurry on, hurry on down,
Czy ktoś mógłby im powiedzieć, żeby się pospieszyli, pospieszyli w dół,
Cm9(no5) B7b9
Cm9(nr5) B7b9
Could somebody tell them to hurry on, hurry on!
Czy ktoś mógłby im powiedzieć, żeby się pospieszyli, pospieszyli się!
Every censor, everybody loses their way,
Każdy cenzor, każdy gubi drogę,
I have a wealth of material, I have a well of people to share with you,
Mam bogactwo materiału, mam studnię ludzi, którymi mogę się z tobą podzielić,
Every lover, well, they all tell lies,
Każdy kochanek, cóż, wszyscy kłamią,
I have his wife in the background, but I have more than this,
Mam w tle jego żonę, ale mam coś więcej,
I have more than this!
Mam więcej niż to!
And if... Mr. Chaste, he has a past,
A jeśli... Pan Chaste, on ma przeszłość,
Give it to me!
Daj mi to!
I was only sixteen years old, you were only seventeen,
Miałem tylko szesnaście lat, ty siedemnaście,
Life isn't so complicated, but then life isn't 'sposed to be!
Życie nie jest takie skomplikowane, ale przecież nie powinno takie być!
For all------ these years, for all--- these years! | / / / / | / / / / |
Dla wszystkich --- tych lat, dla wszystkich --- tych lat! | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| / ||
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| / ||
E7sus4 = 020200 Bbsus2 = x13311 Cm9(no5) = x30332
E7sus4 = 020200 Bbsus2 = x13311 Cm9(no5) = x30332
D6 = xx0202 Asus2 = x02200 B7b9 = x11213
D6 = xx0202 Asus2 = x02200 B7b9 = x11213
C#m7b5 = x42000 F = 133211 Bm7 = x24232
C#m7b5 = x42000 F = 133211 Bm7 = x24232
Am7 = x02010 G6 = 355400 Em = 022000
Am7 = x02010 G6 = 355400 Em = 022000
Am7(type2)= x02013 Bbmaj7 = 113231 Esus2/4 = 020202
Am7(typ2)= x02013 Bbmaj7 = 113231 Esus2/4 = 020202
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
