Awkward Kisser كلمات أغنية ترجمة عربية
التحريك الذهني - التقبيل المحرج
by Telekinesis
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Bb/B: 6998xx)
(ب/ب: 6998xx)
Verse 1 (acoustic strummed with piano):
الآية 1 (العزف الصوتي مع البيانو):
You once said I was an awkward kisser
لقد قلت ذات مرة أنني كنت مقبلاً محرجاً
And I said it was a lie
وقلت إنها كذبة
We booked a flight to another country
حجزنا رحلة إلى بلد آخر
Tell my friends I said goodbye-hi-oo-whyy
أخبر أصدقائي أنني قلت وداعا-مرحبا-أوه-لماذا
We walked for miles with no end in sight
مشينا لأميال دون نهاية في الأفق
Hand in hand we will grow old-oh-oo-whoaa
يدا بيد سوف نكبر
Singing songs of our summers' past
غناء أغاني ماضي الصيف لدينا
I will never let this go, no no no
لن أترك هذا الأمر أبداً، لا لا لا
Chorus 1(piano):
الكورس 1 (بيانو):
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
You were by my siiiiiide
لقد كنت بجوار siiiiiide
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
Bb/B Ab (strum chord once)
Bb/B Ab (وتر الوتر مرة واحدة)
You were by my siiiiiiide
لقد كنت بجانبي siiiiiiide
Verse 2:
الآية 2:
Cherry blossoms and a cherry soda
أزهار الكرز وصودا الكرز
Picnics in the country side
نزهات في الريف
I said I love you, do you think I'm crazy?
قلت أحبك هل تعتقد أنني مجنون؟
Yes, you said, but I don't mind-hi-oo-whyy
نعم، قلت، ولكن أنا لا أمانع، مرحبا، لماذا
And we sat around for several hours
وجلسنا لعدة ساعات
As the sun began to fall, no-oo-whoaa
عندما بدأت الشمس بالسقوط، لا-أوو-واو
And I looked you straight in the eyes
ونظرت إليك مباشرة في عينيك
And nothing really mattered,
ولا شيء يهم حقًا،
Nothing really mattered at all...
لا شيء يهم حقًا على الإطلاق..
Chorus 2:
الكورس 2:
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
You were by my siiiiiide
لقد كنت بجوار siiiiiide
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
You were by my siiiiiiide
لقد كنت بجانبي siiiiiiide
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
You were by my siiiiiide
لقد كنت بجوار siiiiiide
And when I woke uuup,
وعندما استيقظت،
You were by my siiiiiiide
لقد كنت بجانبي siiiiiiide
-nd
- الثانية
-Cheers, and Buy ??Telekinesis!?? (John Baer)
-هتاف، وشراء؟؟ التحريك الذهني!؟؟ (جون باير)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
