Beginning of the End Liedtext Deutsche Übersetzung
Testament – Anfang vom Ende
by Testament
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: TESTAMENT 'BEGINNING OF THE END'
Betreff: TAB: TESTAMENT „ANFANG VOM ENDE“
Here is the tab for the acoustic lead-in to the song 'Face In The Sky'
Hier ist die Registerkarte für die akustische Einleitung zum Song „Face In The Sky“
on Testaments 'Souls of Black' album.
auf Testaments Album „Souls of Black“.
This piece is called 'Beginning of the End'.
Dieses Stück heißt „Anfang vom Ende“.
from the Souls of Black album.
aus dem Souls of Black-Album.
______________________________________________
______________________________________________
/ ____ ____ ____ /\ _ _ ____ _ \
/ ____ ____ ____ /\\ _ _ ____ _ \\
_ \__ /__\ \/ _ \
_ \\__ /__\\ \\/ _ \\
___ ___\ / \ ___ \
___ ___\\ / \\ ___ \\
from
von
C TESTAMENT 1990 : MUSIC BY PETERSON
C TESTAMENT 1990: MUSIK VON PETERSON
ORIGINAL TRANSCRIPTION BY: DAVE WHITEHILL
ORIGINALTRANSKRIPTION VON: DAVE WHITEHILL
____ ____
____ ____
___ __
___ __
COMPUTERISED VERSION BY: ___ TUART \ \OBB. (1994)
COMPUTERISIERTE VERSION VON: ___ TUART \\ \\OBB. (1994)
____ _ \_\
____ _ \\_\\
Music for 3 Acoustic Steel Strung Guitars
Musik für 3 Akustikgitarren mit Stahlsaiten
(Fast) = 160
(Schnell) = 160
O
O
(Gtrs.1&2)
(Gtrs.1&2)
B ----- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- ----1p0---------0---- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- .
B ----- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- ----1p0---------0---- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- .
G ----- --2-------------------- --2-----3-2p0-------- --2-------------------- .
G ----- --2------ --2-----3-2p0-------- --2------ .
>FADE>
>VERBLENDEN>
. ----1p0----------6--- --6----7------------- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- .
. ----1p0----------6--- --6----7------------- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- .
. --2-----3-2p0----5--- --5----6------------- --2-------------------- .
. --2-----3-2p0----5--- --5----6------------- --2------ .
. ----1p0---------0---- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- ----1p0----------6--- --6-6--7---..
. ----1p0---------0---- ----1p0-1p0-1p0-3-0---- ----1p0----------6--- --6-6--7---..
. --2-----3-2p0-------- --2-------------------- --2-----3-2p0----5--- --5-5--6---..
. --2-----3-2p0-------- --2------ --2-----3-2p0----5--- --5-5--6---..
..---------- --10-11h12-11-----11---------------------- ------------------------------- .
..---------- --10-11h12-11-----11---------------------- ------------------------------- .
..-----10-12 13-----------13-12--13-12-10-13-12-10-9-12 10p9--10-9----9---------------- .
..-----10-12 13-----------13-12--13-12-10-13-12-10-9-12 10p9--10-9----9---------------- .
/Gtr.3/ + + +
/Gtr.3/ + + +
\Gtrs.1&2\+ + +
\\Gtrs.1&2\\+ + +
..---------- ---------1p-0--1p-0--1p-0--3---0---------- -------1p0------------0-------- .
..---------- ---------1p-0--1p-0--1p-0--3---0---------- -------1p0------------0-------- .
..---------- -----2------------------------------------ ----2-------3--2p0------------- .
..---------- -----2-------------------------2-------3--2p0------------- .
1/2 PM::
13:00 Uhr::
. ----------------------------- --------------------- 13-12-13-12^-(12)----3-7 .
. -------------- --------------------- 13-12-13-12^-(12)----3-7 .
. -10-9-10p9-7-10-9-7-6-9-7p6-7 7p6------------------ ------------------------ .
. -10-9-10p9-7-10-9-7-6-9-7p6-7 7p6------------------ ------------------------ .
. ---------------------------8- ---8--7-(7~~~~~)----- ------------------------ .
. ------------8- ---8--7-(7~~~~~)----- --------- .
+/Gtr.3/ + + +
+/Gtr.3/ + + +
+\Gtrs.1&2\ + + +
+\\Gtrs.1&2\\ + + +
. ------1p0-1p0-1p0-3--0------- ----1p0----------6--- ---6-----7-------------- .
. ------1p0-1p0-1p0-3--0------- ----1p0----------6--- ---6-----7-------------- .
. 2--2--------------------2--2- 2-2-----3-2p0----5--- ---5-----6----------2--- .
. 2--2------2--2- 2-2-----3-2p0----5--- ---5-----6----------2--- .
:::::::::::::::: PM::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::: PM:::::::::::::::::::::::
. 6-3-7-6-3-7-6-3-7p6-3-7-6 3-7-6-3-7-6-3-7-6--7-6-3-6----- -------------------------- .
. 6-3-7-6-3-7-6-3-7p6-3-7-6 3-7-6-3-7-6-3-7-6--7-6-3-6----- -------------------------- .
+/Gtr.3/ + + +
+/Gtr.3/ + + +
+\Gtrs.1&2\ + + +
+\\Gtrs.1&2\\ + + +
. ----1p0-1p0-1p0-3--0----- -----1p-0---------------0------ -----1p0-1p0-1p0-3--0----- .
. ----1p0-1p0-1p0-3--0----- -----1p-0---------------0------ -----1p0-1p0-1p0-3--0----- .
. 2-2-------------------2-2 2--2------3--2p-0----------2--2 -2-2-------------------2-2 .
. 2-2-----2-2 2--2------3--2p-0----------2--2 -2-2-----2-2 .
. ----1p0--------- ------------- ------------- ------------- -------------
. ----1p0--------- ------------- ------------- ------------- -------------
. 2-2-----3-2p0--- --5---------- ------------- ------------- -------------
. 2-2-----3-2p0--- --5---------- ------------- ------------- -------------
+ /Gtr.1/ + + + + ++
+ /Gtr.1/ + + + + ++
+ \Gtr.2\ + + + + ++
+ \\Gtr.2\\ + + + + ++
. ----1p0--------- ------------- ------------- ------------- -------------
. ----1p0--------- ------------- ------------- ------------- -------------
. 2-2-----3-2p0--- --5---------- ------------- ------------- -------------
. 2-2-----3-2p0--- --5---------- ------------- ------------- -------------
Actual bars are shown here giving relative timings.
Hier werden tatsächliche Balken mit relativen Zeitangaben angezeigt.
Getting the solo parts to fit onto lines in this editor called for slight re-
Um die Soloparts in diesem Editor in die Zeilen einpassen zu lassen, waren leichte Überarbeitungen erforderlich.
arrangements of bars here and there, but it's all still here somewhere !!
Anordnungen von Bars hier und da, aber es ist alles noch irgendwo hier!!
Also, due to the editor I have used, some lines may be too long for the
Aufgrund des von mir verwendeten Editors können einige Zeilen außerdem zu lang sein
editor you are using. I hope this is not to much of a problem (if a problem at
Editor, den Sie verwenden. Ich hoffe, das ist kein allzu großes Problem (falls überhaupt ein Problem vorliegt).
all !!)
alle!!)
'Beginning Of The End' acts as a direct lead to to the track 'Face In The Sky'.
„Beginning Of The End“ dient als direkte Überleitung zum Track „Face In The Sky“.
(See separate tab)
(Siehe separate Registerkarte)
_____ _ _ _____ _____ _____ _____ _ _
_____ _ _ _____ _____ _____ _____ _ _
___ _ _ _ _ _ _
___ _ _ _ _ _ _
___ _ _ _ _ __ __
___ _ _ _ _ __ __
_____ _ _ _____ _____ _ _ _ ____ ____
_____ _ _ _____ _____ _ _ _ ____ ____
_____ _ _ _____ _____ _ _____ _ _ _ _ _____
_____ _ _ _____ _____ _ _____ _ _ _ _ _____
_ _ _ ____ ___ _ _ \ ___
_ _ _ ____ ___ _ _ \\ ___
_ ____ ___ __ _ \ ___
_ ____ ___ __ _ \\ ___
_ _ _ _____ _____ ____ _____ _____ _ _ _____
_ _ _ _____ _____ ____ _____ _____ _ _ _____
\ \_____/ /
\\ \\_____/ /
\ O O / Stuart.
\\ O O / Stuart.
o O o ______
o O o ______
\___/
\\___/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
