Sometime Around Midnight Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Havadaki Zehirli Olay - Bazen Gece Yarısı civarında

by The Airborne Toxic Event

The Airborne Toxic Event - Sometime Around Midnight şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Airborne Toxic Event Sometime Around Midnight

Sometime Around Midnight (Acoustic) by The Airborne Toxic Event
Bazen Geceyarısı Etrafında (Akustik) - The Airborne Toxic Event
Play every time ??G6?? appears:
Her zaman oyna ??G6?? görünür:
Violin Intro
Keman Girişi
Intro G6 x2 Em C G6
Giriş G6 x2 Em C G6
And it starts sometime around midnight
Ve bir ara gece yarısı civarında başlıyor
Or at least that??s when you lose yourself for a minute or two
Ya da en azından bir iki dakikalığına kendinizi kaybettiğinizde
As you stand under the bar lights
Sen bar ışıklarının altında dururken
While the band plays some song, about forgetting yourself for a while
Grup bir süreliğine kendini unutmayı anlatan bir şarkı çalarken
And the piano's this melancholy soundtrack for her smile
Ve piyano onun gülümsemesi için melankolik bir film müziği
Em Pause!!! C
Durun!!! Ç
That white dress she's wearing, you haven??t seen her for a while
Giydiği o beyaz elbiseyi bir süredir görmedin
But you know, that she??s watching
Ama biliyorsun ki o izliyor
She??s laughing, she??s turning. She??s holding her tonic like a cross
Gülüyor, dönüyor. Toniğini haç gibi tutuyor
The room's suddenly spinning, as she walks up and asks how you are
Oda aniden dönüyor ve o gelip nasıl olduğunu soruyor
So you can smell her perfume, you can see her lying naked in your arms
Böylece onun parfümünün kokusunu alabiliyorsun, onu kollarında çıplak yatarken görebiliyorsun
And so there??s a change in your emotions
Ve böylece duygularınızda bir değişiklik oldu
When all these memories come rushing, like feral waves to your mind
Tüm bu anılar vahşi dalgalar gibi zihninize akın ettiğinde
Of curl of your bodies, like two perfect circles entwined
Birbirine dolanmış iki mükemmel daire gibi vücutlarınızın kıvrımlarından
So you feel hopeless and homeless, and lost in the haze of the wine
Yani kendini umutsuz ve evsiz hissediyorsun ve şarabın pusunda kaybolmuş hissediyorsun
Then she leaves with some one you don't know
Sonra tanımadığın biriyle ayrılır
But she makes sure you saw her, she looks right at you and bolts
Ama onu gördüğünden emin oluyor, sana bakıyor ve kaçıyor
As she walks out the door, your blood boiling, your stomach in ropes
O kapıdan çıkarken kanınız kaynıyor, mideniz iplere bağlı
Em Pause!!! C
Durun!!! Ç
Oh and when your friends say, "what is it you look like you??ve seen a ghost"
Ah ve arkadaşların "nasıl görünüyorsun? hayalet görmüşsün" dediğinde
Bridge (strong strumming) G6 .... C D Em .... C D G6
Köprü (güçlü tıngırdama) G6 .... C D Em .... C D G6
Then you walk under the streetlights
Sonra sokak lambalarının altında yürüyorsun
And you??re too drunk to notice, that everyone is staring at you
Ve sen herkesin sana baktığını fark edemeyecek kadar sarhoşsun
You just don??t care what you look like, the world is falling around you
Nasıl göründüğün umurunda değil, dünya senin etrafında dönüyor
you just have to see her
onu görmen yeterli
you just have to see her
onu görmen yeterli
you just have to see her
onu görmen yeterli
you just have to see her
onu görmen yeterli
you just have to see her
onu görmen yeterli
you know that she'll break you in two.... G6 Em C
seni ikiye ayıracağını biliyorsun.... G6 Em C
*Been on this site for a long time and this is my first time tabbing here.
*Uzun zamandır bu sitedeyim ve ilk defa buraya sekme yapıyorum.
woohooo! Anyhow, this is a beautiful song I tabbed from watching one of
woohoo! Her neyse, bu güzel bir şarkı, birini izlerken aklıma geldi
even close to the real thing, but you can definitely add your own flair to
Gerçeğe yakın olsa da kesinlikle kendi yeteneğinizi ekleyebilirsiniz.
it (or omit entirely). Enjoy.
(veya tamamen ihmal edin). Eğlence.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.