Cardiff-by-the-Sea Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Ataris – Cardiff-by-the-Sea
by The Ataris
The Ataris - Cardiff-by-the-Sea Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
The Ataris
Die Ataris
Cardiff By The Sea
Cardiff am Meer
Welcome The Night
Willkommen in der Nacht
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Eingereicht von: paramore_fans@yahoo.com
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Dm/C# - x4776x
Dm/C# – x4776x
Intro: Am--Bb--F-C--Bb--F-C
Intro: Am--Bb--F-C--Bb--F-C
Verse 1:
Vers 1:
The sea has many colors Profoundly red as wine
Das Meer hat viele Farben. Tiefrot wie Wein
The skies they bleed with fleeting passion tonight
Der Himmel blutet heute Nacht mit flüchtiger Leidenschaft
Chorus 1:
Refrain 1:
Come sweet euphoria Your light is blinding to me
Komm, süße Euphorie. Dein Licht blendet mich
You feel as comforting as a mother's warm embrace
Sie fühlen sich so tröstlich wie die herzliche Umarmung einer Mutter
But still you're just as lonely as the sea
Aber trotzdem bist du genauso einsam wie das Meer
Verse 2:
Vers 2:
We gaze out upon the crashing waves
Wir blicken auf die tosenden Wellen
From this hillside graveyard masquerade
Von dieser Friedhofsmaskerade am Hang
Chorus 2:
Refrain 2:
Sweet terrible angel Embrace my soul with light
Süßer schrecklicher Engel, umarme meine Seele mit Licht
Is it honesty that sunk my lungs and is dying to get out
Ist es die Ehrlichkeit, die mir die Lungen versenkt hat und die ich unbedingt herausholen möchte?
But still I'm helpless as an orphaned child
Aber trotzdem bin ich als Waisenkind hilflos
Interlude:Bb--F-C (x4)
Zwischenspiel: B-F-C (x4)
Dm--C--F--Dm/C# (x2)
Dm--C--F--Dm/C# (x2)
Bridge:
Brücke:
Can you cure this loneliness in my heart My heart
Kannst du diese Einsamkeit in meinem Herzen heilen? Mein Herz
(Repeat twice) then Bb-C
(Zweimal wiederholen) dann Bb-C
Euphoria, euphoria (repeat x4)
Euphorie, Euphorie (x4 wiederholen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
