Spanish Harlem Incident Letra Traducción al Español

Los Byrds - Incidente del Harlem español

by The Byrds

The Byrds - Spanish Harlem Incident letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Spanish Harlem Incident - The Byrds
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Byrds Spanish Harlem Incident

Spanish Harlem Incident chords
Acordes del incidente de Harlem español
The Byrds (Bob Dylan)
Los Byrds (Bob Dylan)
Gypsy gal, the hands of Harlem,
Chica gitana, las manos de Harlem,
cannot hold you to it's heat
No puedo retenerte a su calor
Your temperature's too hot for taming,
Tu temperatura es demasiado alta para domesticarla.
your flaming feet burn up the street.
tus pies llameantes queman la calle.
I am homeless, come and take me,
Estoy sin hogar, ven y llévame,
into reach of your rattling drums.
al alcance de tus tambores resonantes.
I got to know, babe, all about my fortune,
Llegué a saber, nena, todo sobre mi fortuna,
down along my restless palms.
abajo a lo largo de mis palmas inquietas.
Gypsy gal, you got me swallowed,
Chica gitana, me tienes tragado,
I have fallen far beneath
He caído muy por debajo
Your pearly eyes, so fast and slashing,
Tus ojos nacarados, tan rápidos y tajantes,
and your flashing diamond teeth.
y tus relucientes dientes de diamante.
The night is pitch black, come and make my,
La noche es completamente negra, ven y haz mi,
pale face fit into place, ah, please!
La cara pálida encaja en su lugar, ¡ah, por favor!
I got to know, babe, I'm nearly drowning,
Tengo que saber, nena, que casi me ahogo.
if it's you my lifelines trace.
si eres tú mis líneas de vida trazan.
I been wondering all about me,
Me he estado preguntando todo sobre mí,
ever since I seen you there.
desde que te vi allí.
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding,
Sobre los acantilados de tus encantos salvajes estoy cabalgando,
I know I'm around you but I don't know where.
Sé que estoy cerca de ti pero no sé dónde.
You have slayed me, you have made me,
Me has matado, me has hecho,
I got to laugh halfways of my heels.
Me eché a reír hasta la mitad de mis talones.
I got to know, babe, will you surround me,
Tengo que saber, nena, ¿me rodearás?
so I can know if I'm really real.
para poder saber si realmente soy real.
Set8
Conjunto8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.