Spanish Harlem Incident Songtekst Nederlandse Vertaling
The Byrds - Spaans Harlem-incident
by The Byrds
The Byrds - Spanish Harlem Incident songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Spanish Harlem Incident chords
Spaanse Harlem Incident-akkoorden
The Byrds (Bob Dylan)
De Byrds (Bob Dylan)
Gypsy gal, the hands of Harlem,
Zigeunermeisje, de handen van Harlem,
cannot hold you to it's heat
kan je niet aan de hitte vasthouden
Your temperature's too hot for taming,
Je temperatuur is te hoog om te temmen,
your flaming feet burn up the street.
jouw vlammende voeten verbranden de straat.
I am homeless, come and take me,
Ik ben dakloos, kom en neem mij mee,
into reach of your rattling drums.
binnen het bereik van uw ratelende drums.
I got to know, babe, all about my fortune,
Ik leerde, schat, alles over mijn fortuin kennen,
down along my restless palms.
langs mijn rusteloze handpalmen.
Gypsy gal, you got me swallowed,
Zigeunermeisje, je hebt me ingeslikt,
I have fallen far beneath
Ik ben er ver onder gevallen
Your pearly eyes, so fast and slashing,
Je parelwitte ogen, zo snel en snijdend,
and your flashing diamond teeth.
en je knipperende diamanten tanden.
The night is pitch black, come and make my,
De nacht is pikdonker, kom en maak mijn,
pale face fit into place, ah, please!
bleek gezicht past op zijn plaats, ah, alsjeblieft!
I got to know, babe, I'm nearly drowning,
Ik moet weten, schat, ik ben bijna aan het verdrinken,
if it's you my lifelines trace.
als jij het bent, volgen mijn levenslijnen.
I been wondering all about me,
Ik vroeg me alles over mij af,
ever since I seen you there.
sinds ik je daar zag.
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding,
Op de kliffen van jouw wilde kat-charmes rijd ik,
I know I'm around you but I don't know where.
Ik weet dat ik bij je in de buurt ben, maar ik weet niet waar.
You have slayed me, you have made me,
Je hebt me gedood, je hebt me gemaakt,
I got to laugh halfways of my heels.
Ik moest halverwege mijn hielen lachen.
I got to know, babe, will you surround me,
Ik leerde het weten, schat, wil je me omringen,
so I can know if I'm really real.
zodat ik kan weten of ik echt echt ben.
Set8
Set8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
