Spanish Harlem Incident Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Byrds – incydent w hiszpańskim Harlemie

by The Byrds

The Byrds - Spanish Harlem Incident tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Byrds Spanish Harlem Incident

Spanish Harlem Incident chords
Akordy hiszpańskiego incydentu w Harlemie
The Byrds (Bob Dylan)
Byrdowie (Bob Dylan)
Gypsy gal, the hands of Harlem,
Cygańska dziewczyna, ręce Harlemu,
cannot hold you to it's heat
nie może utrzymać cię w tym upale
Your temperature's too hot for taming,
Twoja temperatura jest zbyt wysoka, aby ją oswoić,
your flaming feet burn up the street.
twoje płonące stopy spalają ulicę.
I am homeless, come and take me,
Jestem bezdomny, przyjdź i zabierz mnie,
into reach of your rattling drums.
w zasięgu twoich grzechoczących bębnów.
I got to know, babe, all about my fortune,
Dowiedziałem się, kochanie, wszystkiego o mojej fortunie,
down along my restless palms.
w dół wzdłuż moich niespokojnych dłoni.
Gypsy gal, you got me swallowed,
Cygańska dziewczyno, połknęłaś mnie,
I have fallen far beneath
Upadłem daleko w dół
Your pearly eyes, so fast and slashing,
Twoje perłowe oczy, tak szybkie i tnące,
and your flashing diamond teeth.
i twoje błyszczące diamentowe zęby.
The night is pitch black, come and make my,
Noc jest czarna jak smoła, przyjdź i zrób to,
pale face fit into place, ah, please!
blada twarz pasuje na swoje miejsce, ach, proszę!
I got to know, babe, I'm nearly drowning,
Muszę wiedzieć, kochanie, prawie się topię,
if it's you my lifelines trace.
jeśli to ty, namierz moje linie życia.
I been wondering all about me,
Zastanawiałem się nad wszystkim, co dotyczy mnie,
ever since I seen you there.
odkąd cię tam widziałem.
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding,
Jeżdżę po klifach twoich dzikich kotów,
I know I'm around you but I don't know where.
Wiem, że jestem blisko ciebie, ale nie wiem gdzie.
You have slayed me, you have made me,
Zabiłeś mnie, stworzyłeś mnie,
I got to laugh halfways of my heels.
Musiałam się śmiać do połowy pięt.
I got to know, babe, will you surround me,
Muszę wiedzieć, kochanie, czy mnie otoczysz,
so I can know if I'm really real.
żebym wiedział, czy naprawdę jestem prawdziwy.
Set8
Zestaw8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.