Lullaby 歌詞 日本語訳

ザ・コーティナーズ - 子守唄

by The Courteeners

The Courteeners - Lullaby の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Lullaby - The Courteeners
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Courteeners Lullaby

You walked over still hungover from the night before
あなたは前の晩から二日酔いのまま歩いて行きました
Those idiot girls were looking over
あの馬鹿女たちがこっちを見ていた
I don't know what for
何のためか分かりません
That vintage Chanel dress that you wore
あなたが着ていたシャネルのヴィンテージドレス
Just accentuated the fact that your heart was sore
君の心が痛かったという事実を強調しただけだ
Like a dying rose in the cold you froze
あなたが凍りついた寒さの中で枯れかけたバラのように
I'm holding the thorns on the floor
私は床に棘を抱えている
The Night & Day holds memories
ナイト&デイには思い出が詰まっている
BUt when I think of it now all I see
でも今考えると、目に映るのはすべて
Is you at the back and you're starting to cry
あなたは後ろにいて泣き始めていますか?
I wish I could have sung you a lullaby
子守唄を歌ってあげればよかったのに
But I can't because I'm a mess, I'm too proud
でもできない、だって私はめちゃくちゃだし、プライドが高すぎるから
I'm stubborn and I'm selfish and you know that I'm loud
私は頑固で、利己的で、そしてあなたは私がうるさいことを知っています
I'm a fool who thinks he's strong like Cassius Clay
カシアス・クレイみたいに強いと思ってるバカだよ
I never ever listen to what anyone says
私は人の言うことを決して聞きません
If you see your mother, tell her I still love her
お母さんに会ったら、私はまだお母さんを愛していると伝えてください
But that letter was wrong, ill informed and I warned you
でもその手紙は間違っていて、情報不足だったので、私はあなたに警告しました
Please do not get the families involved
家族を巻き込まないでください
This world is me around me I revolve
この世界は私を中心に私が回っている
The Night & Day holds memories
ナイト&デイには思い出が詰まっている
BUt when I think of it now all I see
でも今考えると、目に映るのはすべて
Is you at the back and you're starting to cry
あなたは後ろにいて泣き始めていますか?
I wish I could have sung you a lullaby
子守唄を歌ってあげればよかったのに
But I can't because I'm a mess, I'm too proud
でもできない、だって私はめちゃくちゃだし、プライドが高すぎるから
I'm stubborn and I'm selfish and you know that I'm loud
私は頑固で、利己的で、そしてあなたは私がうるさいことを知っています
I'm a fool who thinks he's strong like Cassius Clay
カシアス・クレイみたいに強いと思ってるバカだよ
I never ever listen to what anyone says
私は人の言うことを決して聞きません
I'm with my friends, I'm on my own
私は友達と一緒にいる、私は一人でいる
I'm in a crowded bar, I'm on my own
私は混雑したバーにいます、私は一人です
I'm with everyone else, I'm on my own
私はみんなと一緒にいる、私は一人でいる
Its nobody's fault but my own
誰のせいでもない、自分のせいだ
F, C, Gm - F,C (the 2s14-15 tab like in intro)
F、C、Gm - F、C (イントロのような 2s14-15 タブ)
I wish I could have sung you a lullaby
子守唄を歌ってあげればよかったのに
and so on....
などなど....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.