The Worst Idea Letra Traducción al Español

The Get Up Kids: la peor idea

by The Get Up Kids

The Get Up Kids - The Worst Idea letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Worst Idea - The Get Up Kids
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Get Up Kids The Worst Idea

So here's an acoustic version of the Get Up Kids' 'The Worst Idea'.
Así que aquí tenéis una versión acústica de 'The Worst Idea' de Get Up Kids.
Have fun and feel free to comment and to rate.
Diviértete y no dudes en comentar y calificar.
Intro:
Introducción:
Verse:
Verso:
I'll go with the worst idea
Iré con la peor idea.
if everyone takes the toll
si todos pasan el peaje
keep following anyone
sigue siguiendo a cualquiera
who digs a deeper hole
quien cava un hoyo más profundo
Chorus:
Coro:
sing me a tune
cántame una melodía
wasn't this bond built forever?
¿No se construyó este vínculo para siempre?
the anchor that strong
el ancla tan fuerte
Verse 2:
Verso 2:
my money, it changes how
mi dinero, cambia como
we used to value most
solíamos valorar más
so over the short ascent
así que durante el corto ascenso
that comes at any cost
eso viene a cualquier costo
Chorus:
Coro:
sing me a tune
cántame una melodía
wasn't this bond built forever?
¿No se construyó este vínculo para siempre?
the anchor that strong
el ancla tan fuerte
didn't we build this together?
¿No construimos esto juntos?
did the worst just go wrong?
¿Lo peor simplemente salió mal?
the worst just go wrong?
¿Lo peor simplemente sale mal?
Bridge:
Puente:
on and on
una y otra vez
how do you win so many enemies?
¿Cómo se ganan tantos enemigos?
I'm open to any good news
Estoy abierto a cualquier buena noticia.
what if the world falls in on the only option we knew?
¿Qué pasaría si el mundo optara por la única opción que conocíamos?
Guitar Solo:
Solo de guitarra:
2nd guitar Am G F C F C E 2x
Segunda guitarra Am G F C F C E 2x
Chorus:
Coro:
sing me a tune
cántame una melodía
wasn't this bond built forever?
¿No se construyó este vínculo para siempre?
the anchor that strong
el ancla tan fuerte
didn't we build this together?
¿No construimos esto juntos?
did the worst just go wrong?
¿Lo peor simplemente salió mal?
Verse:
Verso:
I'll go with the worst idea
Iré con la peor idea.
if everyone takes the toll
si todos pasan el peaje
my money, it changes how
mi dinero, cambia como
we used to value most
solíamos valorar más
so over the short ascent
así que durante el corto ascenso
that comes at any cost
eso viene a cualquier costo
Chorus:
Coro:
sing me a tune
cántame una melodía
wasn't this bond built forever?
¿No se construyó este vínculo para siempre?
the anchor that strong
el ancla tan fuerte
the anchor that strong
el ancla tan fuerte
I'll go with the worst idea
Iré con la peor idea.
if everyone takes the toll (way too long)
si todos pasan el peaje (demasiado tiempo)
I'll go with the worst idea
Iré con la peor idea.
if everyone takes the toll
si todos pasan el peaje

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.