The Worst Idea Paroles Traduction Française
The Get Up Kids - La pire idée
The Get Up Kids - The Worst Idea paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
So here's an acoustic version of the Get Up Kids' 'The Worst Idea'.
Voici donc une version acoustique de 'The Worst Idea' de Get Up Kids.
Have fun and feel free to comment and to rate.
Amusez-vous et n'hésitez pas à commenter et noter.
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
I'll go with the worst idea
J'irai avec la pire idée
if everyone takes the toll
si tout le monde en fait les frais
keep following anyone
continue de suivre n'importe qui
who digs a deeper hole
qui creuse un trou plus profond
Chorus:
Chœur :
sing me a tune
chante-moi un air
wasn't this bond built forever?
ce lien n'a-t-il pas été construit pour toujours ?
the anchor that strong
l'ancre si forte
Verse 2:
Verset 2 :
my money, it changes how
mon argent, ça change la façon dont
we used to value most
nous avions l'habitude d'apprécier le plus
so over the short ascent
donc pendant la courte montée
that comes at any cost
ça coûte à tout prix
Chorus:
Chœur :
sing me a tune
chante-moi un air
wasn't this bond built forever?
ce lien n'a-t-il pas été construit pour toujours ?
the anchor that strong
l'ancre si forte
didn't we build this together?
n'avons-nous pas construit ça ensemble ?
did the worst just go wrong?
est-ce que le pire s'est mal passé ?
the worst just go wrong?
le pire tourne mal ?
Bridge:
Pont :
on and on
encore et encore
how do you win so many enemies?
comment vaincre autant d'ennemis ?
I'm open to any good news
Je suis ouvert à toute bonne nouvelle
what if the world falls in on the only option we knew?
Et si le monde optait pour la seule option que nous connaissions ?
Guitar Solo:
Solo de guitare :
2nd guitar Am G F C F C E 2x
2ème guitare Am G F C F C E 2x
Chorus:
Chœur :
sing me a tune
chante-moi un air
wasn't this bond built forever?
ce lien n'a-t-il pas été construit pour toujours ?
the anchor that strong
l'ancre si forte
didn't we build this together?
n'avons-nous pas construit ça ensemble ?
did the worst just go wrong?
est-ce que le pire s'est mal passé ?
Verse:
Verset :
I'll go with the worst idea
J'irai avec la pire idée
if everyone takes the toll
si tout le monde en fait les frais
my money, it changes how
mon argent, ça change la façon dont
we used to value most
nous avions l'habitude d'apprécier le plus
so over the short ascent
donc pendant la courte montée
that comes at any cost
ça coûte à tout prix
Chorus:
Chœur :
sing me a tune
chante-moi un air
wasn't this bond built forever?
ce lien n'a-t-il pas été construit pour toujours ?
the anchor that strong
l'ancre si forte
the anchor that strong
l'ancre si forte
I'll go with the worst idea
J'irai avec la pire idée
if everyone takes the toll (way too long)
si tout le monde en fait les frais (beaucoup trop longtemps)
I'll go with the worst idea
J'irai avec la pire idée
if everyone takes the toll
si tout le monde en fait les frais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
